Abkürzungen
Diese Tabelle war dem Original-Typoskript lose beigelegt.
Sie ist (in Kursivschrift) ergänzt um weitere Begriffe, die direkt im Tagebuch-Text (oder gar nicht) erläutert werden, und um neu hinzugekommene Abkürzungen in Ausarbeitungen und Zusammenstellungen des Herausgebers (z. B. in den Chroniken).
English translation by the editor.
A |
|||
| A. | Armee | Army | |
| Abt. | Abteilung | Bn | Battalion, detachment (cavalry, arty, recon, sig) |
| Adju | Adjutant | S1/G1 | Personnel officer |
| A.Gr. | Armeegruppe (Armeestab mit weiteren unterstellten Armeen) | Army HQ with temporarily subordinated armies | |
| A.K. | Armeekorps | Corps (focussed on inf) | |
| Antifa | Antifaschistische Bewegung[1], Antifaschistische Lagergruppe[2], Antifaschistisches Aktiv[3], Antifaschistisches Lagerkomitee[4] | antifascist movement, antifascist POW camp comittee, antifascist Aktiv (active group) | |
| AOK | Armee-Oberkommando | staff of an army | |
| A.R. | Artillerie-Regiment | Artillery Regiment | |
| Ari | Artillerie | Arty | Artillery |
B |
|||
| B-Stelle | Beobachtungsstelle (der Artillerie), VB | Forward/Artillery Observation Post (Observer) | |
| Batailloner | Bataillonsführer/-kommandeur (Landsersprache) | Battalion Commander (landser language) | |
| Batl., Btl. | Bataillon | Bn | Battalion |
| Bef. | Befehl... | Order | |
| Befh | Befehlshaber | Cdr | Commander |
| bzw. | beziehungsweise | resp. | respectively |
C |
|||
| ca. | circa, rund, ungefähr | c. | about |
D |
|||
| d.h. | das heißt | i.e. | in other words |
| Div. | Division | Division | |
| Do-Werfer | Nebelwerfer | Rocket launcher | |
E |
|||
| EK II/EK I | Eisernes Kreuz 2./1. Klasse | Iron Cross 2nd/1st Class | |
| Ers. | Ersatz- | Replacement | |
F |
|||
| f., ff. | hinter einer Seitenzahl: und folgende Seite(n) | f., foll. | behind a page number: and the following page(s) |
| Fhr. | Führer | Leader, Temporary Commander | |
| Flak | Flugabwehrkanone | AA Gun | |
| Fw. | Feldwebel | Sgt | Sergeant |
G |
|||
| Gef. | Gefechts... | Field..., Combat... | |
| gem. | gemäß | acc. | according to |
| Gen d... | Gen | nominally (4-star) General/functionally[5] Lieutenant Genaral grown out of the... | |
| Gen d Art | General der Artillerie | ... artillery | |
| Gen d GebTr | General der Gebirgstruppe(n) | ... mountain troops | |
| Gen d Inf | General der Infanerie | ... infantry | |
| Gen d PzTr | General der Panzertruppe(n) | ... armoured troops | |
| Gen.Kdo. | Generalkommando | Corps HQ | |
| GenLt | Genaralleutnant | LtGen | Lieutenant/Major General[5] |
| GenMaj | Generalmajor | MajGen | Major General/Brigadier[5] |
| GenOb | Generaloberst | ColGen | nominally (5-star) Colonel General/functionally[5] Full General |
| GFM | Generalfeldmarschall | FM | Field Marshal |
| Gr. | Gruppe (meist: Korpsstab mit weiteren unterstellten Armeekorps) | Group (mostly: Corps HQ with temporarily subordinated corps) | |
| GrW | Granatwerfer | Mortar | |
H |
|||
| H.Gr. | Heeresgruppe | Army Group | |
| HF1 | Heeresfahrzeug 1 (offiziell: leichter Heeresfeldwagen) | standard horse-drawn carriage | |
| Hiwi | (russischer) Hilfswilliger | (mostly Russian) volunteer | |
| HKL | Hauptkampflinie | Main line of defence | |
| Hptm | Hauptmann | Capt | Captain (army) |
I |
|||
| Inf.Div., I.D., ID | Infanterie-Division | Infantry Division | |
| IG | Infanterie-Geschütz | Infantry gun | |
| Inf.Rgt., IR | Infanterie-Regiment | Infantry Regiment | |
K |
|||
| K3 | Arbeitstauglichkeitsgruppe „bedenklicher Zustand“[6] | (soviet) medical classification: precarious condition | |
| Kdr. | Kommandeur | Cdr | Commander |
| KG | Kommandierender General | Corps Commander | |
| Kgf | Kriegsgefangener | POW | Prisoner of war |
| KM | Kriegsmarine | Navy | |
| Komp., Kp. | Kompanie | Coy | Company |
| KTB | Kriegstagebuch | Official war diary | |
L |
|||
| Laz | Lazarett | Field surgical hospital | |
| lFH | leichte Feldhaubitze | Light howitzer | |
| lMG | leichtes Maschinengewehr | Light machine gun | |
| Lt. | Leutnant | (Second) Lieutenant | |
M |
|||
| m.d.F.b. | mit der Führung beauftragt | acting commander | |
| MG | Maschinengewehr | Machine gun | |
| MGK | Maschinengewehrkompanie | Manoeuvre Support Company (UK), Weapons Company (US) | |
| mot | motorisiert | motorised | |
| MPi | Maschinenpistole | Sub-machine gun | |
N |
|||
| n. | nach | 1. time, row: after 2. route, place: towards | |
| NARA | US-Nationalarchiv | National Archives and Records Administration | |
| NSFO | Nationalsozialistischer Führungsoffizier[7] | National Socialist Leadership/Guidance Officer (propaganda officer, political officer, politruk)[8] | |
O |
|||
| OA | Offizieranwärter | Officer Candidate | |
| Oblt. | Oberleutnant | (First) Lieutenant | |
| OB | Oberbefehlshaber | CinC, GOC | Commander, Commander-in-Chief, General Officer Commanding |
| o.g. | oben genannt | above mentioned, aforementioned | |
| O.K. | Oberkommando | HQ of a Commander-in-Chief | |
| OK | Arbeitstauglichkeitsgruppe „arbeitsunfähig“[6] | (soviet) medical classification: disabled | |
| OKH | Oberkommando des Heeres | Army High Command | |
| OKW | Oberkommando der Wehrmacht | Wehrmacht High Command | |
| OO | Ordonnanzoffizier | Special-missions staff officer | |
P |
|||
| Pak | Panzerabwehrkanone | Anti-tank gun | |
| Pz.A. | Panzerarmee | Armoured Army | |
| Pz.Gr. | Panzergruppe | Armoured Group (predecessor of an Armoured Army) | |
| Pz.K. | Panzerkorps | Armoured Corps | |
R |
|||
| Res. | Reserve | Reserve | |
| Rgt. | Regiment | Regiment | |
| Ri. | Richtung | (into the) direction (of) | |
| RK | Rotkreuz | Red Cross | |
| ROA | Reserve-Offizieranwärter | Reserve Officer Candidate | |
S |
|||
| S. | Seite | p. | page |
| s., s.a. | siehe, siehe auch | see, see also | |
| s.o. | siehe oben | see above | |
| s.u. | siehe unten siehe unter |
see below see at, see under | |
| Sani | Sanitäter | (Combat) Medic | |
| Sankra[9] | Sanitätskraftwagen | Ambulance | |
| sFH | schwere Feldhaubitze | Heavy howitzer | |
| sGrW | schwerer Granatwerfer | Heavy mortar | |
| sMG | schweres Maschinengewehr | Heavy machine gun | |
| Stellv., stellv. | Stellvertreter, stellvertretend | Proxy or deputy | |
| Stomarsch | Stabsoffizier für Marschüberwachung | Field officer for traffic control | |
| Stuka | Sturzkampfbomber (meist ist die Ju 87 gemeint) | Dive bomber (mostly Ju 87) | |
T |
|||
| TätBer | Tätigkeitsbericht | Official non-campaign or occupation period diary | |
| TF-Gerät | Tornisterfunkgerät | Portable radio set | |
| – | Unterstellungswechsel | ToA | Transfer of Authority (change of superordinated command) |
U |
|||
| u.a. | unter anderem | among others | |
| u.ä. | und ähnliches | and the like | |
| Uffz. | Unteroffizier | as a rank group: NCO, as a rank: Corporal | |
| u.g. | unten genannt | below mentioned | |
| usw., u.s.w. | und so weiter | etc. | and so on |
V |
|||
| v. | 1. vor, 2. von | 1. before, 2. from, (out) of | |
| VA | Vorausabteilung | (temporarily formed) advance detachment | |
| VB | Vorgeschobener Beobachter, B-Stelle | Forward observer (arty) | |
| vgl. | vergleiche | cf. | compare |
W |
|||
| Werfer | Granatwerfer (Landsersprache) | Mortar (landser language) | |
Z |
|||
| z.B. | zum Beispiel | e.g. | for instance |
| z.b.V. | zur besonderen Verwendung | Special, special purpose, on special assignment | |
Abkürzungen mit oder ohne Punkt
Die verschiedenen in den Quellen anzutreffenden Schreibweisen von Abkürzungen – im Laufe der Zeit zunächst mit Punkten und Bindestrichen, dann ohne Bindestriche und (später zunehmend) auch ohne Punkte werden in dieser Arbeit nicht unterschieden.
Zur Nummerierung der Bataillone und Kompanien
- II./477 oder offiziell II./I.R.477 ist das II. Batallion des Infanterie-Regiments 477
- 8./477 oder offiziell 8.(M.G.)/I.R.477 ist die 8. (Maschinengewehr-) Kompanie des Infanterie-Regiments 477, zum II. Bataillon gehörig; die Kompanien eines Regiments wurden durchnummeriert, ungeachtet der Gliederung der Regimenter in Bataillone
Details siehe Organigramme
Weitere Informationen
- Wörterbücher — Dictionaries
- Militärische Rangordnung — German rank and unit designations
- Dienstgrade sind gar nicht so... (unerklärlich) — Awkward Ranks Explained
- Russische Begriffe — Russian terms
|
Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang |
|
Januar Februar März April Mai Juni Juli August September Oktober November Dezember Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente |
|
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Originalmanuskript |
- ↑ Robel S. 95
- ↑ Keßler S. 70
- ↑ Robel S. 95, Keßler S. 43
- ↑ FLOT: Немецкие военнопленные в Советском Союзе, Abschnitt Национальный комитет «Свободная Германия»/Suchbegriff антифашистские лагерные комитеты
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 As the rank of Brigadier was missing in the Prussian-German army until 1945, German Genarals' rank denominations translate to a level one grade higher than their allied counterparts
- ↑ 6,0 6,1 s. Cartellieri S. 74
- ↑ Der Autor bekam 1945 diese Aufgabe, ohne Nazi oder auch nur Nazi-begeistert zu sein.
- ↑ The author got this job in 1945 without being Nazi or even Nazi-minded.
- ↑ offiziell „Sanka“, vgl. z. B. KTB AOK 6 Band 10, NARA T-(unknown) Roll (unknown) Frame 000606
