Suchergebnisse
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Übereinstimmungen mit Seitentiteln
- {{Kalendernaechste|1947/November/6}}1 KB (169 Wörter) - 17:31, 4. Nov. 2022
- 1.7. Brotzuteilung für die Zivilbevölkerung gekürzt. Es gibt keine Glühbi {{Kalendernaechste|1947/Juli/5}}173 Bytes (18 Wörter) - 11:50, 31. Mai 2022
- 1 July. Bread allocation for the civilian population curtailed. No light bulb {{Kalendernaechste|1947/Juli/5/en}}183 Bytes (18 Wörter) - 11:57, 31. Mai 2022
- {{Kalendernaechste|1947/November/6/en}}1 KB (162 Wörter) - 17:31, 4. Nov. 2022
Übereinstimmungen mit Inhalten
- …ommt auf 4 Gussschleifer nur 1 Brille.{{S|328 Haupttext unterbrochen, {{Da|1947/Dezember/16}} und folgende Absätze nach oben verschoben, weiter auf}} {{S| {{Kalendernaechste|1947/Dezember/31}}306 Bytes (31 Wörter) - 15:12, 3. Dez. 2022
- 25 Dec. 1 dead (heart failure) – In the factory there is only 1 pair of glasses for every 4 mould/cast grinders/polishers. {{Kalendernaechste|1947/Dezember/31/en}}223 Bytes (25 Wörter) - 15:35, 3. Dez. 2022
- …триационный транспорт 60 больных. - Заработок в мае 26 рублей. (1 яйцо или 1 луковица стоят, например, около 3-4 рублей) {{Kalendernaechste|1947/Juni/2/ru}}318 Bytes (8 Wörter) - 10:09, 31. Mai 2022
- …Heimkehrtransport von 60 Kranken. – Verdienst im Mai 26 Rubel. (1 Ei oder 1 Zwiebel kostet z. B. ca. 3–4 Rubel.) {{Kalendernaechste|1947/Juni/2}}218 Bytes (21 Wörter) - 12:54, 28. Mai 2022
- {{Kalendernaechste|1947/November/1}}150 Bytes (13 Wörter) - 16:20, 28. Sep. 2022
- …atriation transport of 60 ill men. – Earnings in May 26 roubles. (1 egg or 1 onion cost e. g. ca. 3–4 roubles.) {{Kalendernaechste|1947/Juni/2/en}}225 Bytes (25 Wörter) - 12:54, 28. Mai 2022
- {{Kalendernaechste|1947/November/1/ru}}210 Bytes (6 Wörter) - 12:09, 25. Okt. 2022
- {{Kalendernaechste|1947/November/1/en}}154 Bytes (15 Wörter) - 16:24, 28. Sep. 2022
- 1 July. Bread allocation for the civilian population curtailed. No light bulb {{Kalendernaechste|1947/Juli/5/en}}183 Bytes (18 Wörter) - 11:57, 31. Mai 2022
- …re as a retrospect from a second visit to a cemetery on {{Da|1947/November/1}}. </ref> I was at the [[w:ru:Тихвинское кладбище (Смо1 KB (201 Wörter) - 12:36, 3. Apr. 2022
- 2 KB (213 Wörter) - 11:30, 27. Apr. 2022
- …ing to [[Anhang/Literatur#OrteDesGewahrsams|Findbuch]] p. 148 probably 218/1 [[w:ru:Издешково (село)|Isdeshkovo]] in Smolensk Oblast, where {{Kalendernaechste|1947/Juli/1/en}}1 KB (174 Wörter) - 10:36, 31. Mai 2022
- New Year's Eve 1946. Despite the promise that we would finish work at 1 p.m., we work until 4 p.m. again. But nothing else happens apart from a bit {{Kalendernaechste|1947/Januar/14/en}}377 Bytes (61 Wörter) - 20:00, 27. Dez. 2021
- …8<ref>gem. [[Anhang/Literatur#OrteDesGewahrsams|Findbuch]] S. 148 wohl 218/1 [[w:ru:Издешково (село)|Isdeschkowo]] im Gebiet Smolensk, wo s {{Kalendernaechste|1947/Juli/1}}1 KB (177 Wörter) - 10:37, 31. Mai 2022
- …K3<ref>K3 ist eine der Arbeitstauglichkeitsgruppen. Es gab die Kategorien 1%nbsp;= guter, 2%nbsp;= befriedigender, 3%nbsp;= etwas bedenklicher Zustand {{Kalendernaechste|1947/Mai/15}}1.003 Bytes (130 Wörter) - 13:30, 17. Jun. 2023
- …oviet ruble#Fifth Soviet ruble, 1947–1961|Currency reform]] 1:10. In the 2 1/2 years of captivity I had saved 860 roubles, so I got 86 new ones. Since… During the last summer (1947), I had fleshed out well. I had some lucrative commands to thank for that:2 KB (307 Wörter) - 15:19, 1. Dez. 2022
- …K3<ref>K3 is one of the fitness-for-work groups. There were the categories 1%nbsp;= good, 2%nbsp;= satisfactory, 3%nbsp;= somewhat precarious condition {{Kalendernaechste|1947/Mai/15/en}}969 Bytes (145 Wörter) - 13:31, 17. Jun. 2023
- …oder Agent gewesen. Aus welchem Grund war ich also während meines Studiums 1/4 Jahr nach Frankreich, statt in Berlin zu studieren!? Es ist furchtbar, ge {{Kalendernaechste|1947/Dezember/8}}722 Bytes (104 Wörter) - 14:32, 21. Nov. 2022
- …mp 7401/2 Smolensk (new camp number)<ref name=lagernummer>In the spring of 1947, the camp administration of the Red Army was separated from that of the NKV …f them of dysentery, 1 of heart attack, 1 of pneumonia, 1 frozen to death, 1 beaten to death.3 KB (488 Wörter) - 09:56, 1. Mär. 2022
- …er sowjetischer Rubel, 1947–1961|Währungsreform]] 1:10. Ich hatte in den 2 1/2 Jahren Gefangenschaft 860 Rubel gespart und bekam also 86 neue. Da jeder Im letzten Sommer (1947) habe ich mich gut herausgefuttert. Das hatte ich einigen lukrativen Komman2 KB (305 Wörter) - 15:02, 3. Dez. 2022
Zeige (vorherige 20 | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)