Tagebuch-Leserstimmen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(30 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{KTB}}
 
{{KTB}}
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
! style="text-align: left" | [[Datei:De.png]] Leserstimmen zur Vorab-Veröffentlichung von Auszügen in der Facebook-Gruppe [https://www.facebook.com/groups/410842952633645/ "Eastern Front Research Forum"]:
+
! style="text-align: left" | [[Datei:De.png]] Leserstimmen aus der Facebook-Gruppe [https://www.facebook.com/groups/410842952633645/ "Eastern Front Research Forum"]
! style="text-align: left" | [[Datei:Gb.png]] Readers's comments after pre-publication of excerpts in the Facebook group [https://www.facebook.com/groups/410842952633645/ "Eastern Front Research Forum"]:
+
! style="text-align: left" | [[Datei:Gb.png]] Readers's comments from the Facebook group [https://www.facebook.com/groups/410842952633645/ "Eastern Front Research Forum"]
 +
|-
 +
| Auszüge; ''kursiver Text'' vom Herausgeber übersetzt
 +
| Excerpts; ''text in italics'' translated by the editor
 +
|-
 +
! style="text-align: left" | Phase 1: Posting von deutschsprachigen Texten
 +
! style="text-align: left" | Phase 1: Posting of texts in German language
 
|-
 
|-
 
| <!--Todd Smith--> Ich finde sein Tagebuch interessant.
 
| <!--Todd Smith--> Ich finde sein Tagebuch interessant.
Zeile 73: Zeile 79:
 
| ''puts it plainly''
 
| ''puts it plainly''
 
|-
 
|-
| ''Ich genieße diese Postings richtig. Danke.''
+
| ''Ich genieße diese Postings richtig. Danke. Hervorragend, dass man dies Tagebuch lesen kann.''
| <!--Philip Campbell--> Really enjoying these posts. Thanks.
+
| <!--Philip Campbell--> Really enjoying these posts. Thanks. Excellent to be able to read this diary.
 
|-
 
|-
 
| ''faszinierend, bringt die grundlegende menschliche Dimension zu dem großen Bild, dass wir so gut kennen.''
 
| ''faszinierend, bringt die grundlegende menschliche Dimension zu dem großen Bild, dass wir so gut kennen.''
 
| <!--Phil Price--> fascinating, bringing the ground level human dimension to the big picture that we know so well.
 
| <!--Phil Price--> fascinating, bringing the ground level human dimension to the big picture that we know so well.
 
|-
 
|-
| ''Interessant, etwas über das Leben der Soldaten an de Front zu erfahren''
+
| ''Interessant, etwas über das Leben der Soldaten an de Front zu erfahren &ndash; Eine gute Lektüre, stets interessant''
| <!--Abdeltif Elcadi--> Interesting to learn about the life of the soldiers in the front
+
| <!--Abdeltif Elcadi--> Interesting to learn about the life of the soldiers in the front &ndash; A good reading, always interesting
 
|-
 
|-
| ''Eine gute Lektüre, stets interessant''
+
| ''sehr interessant &ndash; überraschend poetisch; der Autor war ersichtlich belesen und aufgeklärt''
| <!--Abdeltif Elcadi--> A good reading, always interesting
+
| <!--Don West--> very interesting &ndash; surprisingly poetic... [the author] was clearly well read and enlightened
|-
 
| ''sehr interessant &ndash; überraschend poetisch; der Autor war ersichtlich belesen und vorurteilsfrei''
 
| <!--Don West--> very interesting &ndash; surprisingly poetic...
 
[the author] was clearly well read and enlightened
 
 
|-
 
|-
 
| ''Das ist großartiges Zeug von deinem Vater! Danke, dass Du Deines Vaters persönliche Erinnerungen mit uns teilst.''
 
| ''Das ist großartiges Zeug von deinem Vater! Danke, dass Du Deines Vaters persönliche Erinnerungen mit uns teilst.''
 
| <!--Andy Fisher--> This is great stuff to have from your father! Thank you so much for sharing your father’s personal memoirs with us.
 
| <!--Andy Fisher--> This is great stuff to have from your father! Thank you so much for sharing your father’s personal memoirs with us.
 
|-
 
|-
| ''toll, sehr lebendig''
+
| ''toll, sehr lebendig'' &ndash; Das Tagebuch Deines Vaters ist faszinierend, spannend, menschlich, und erlaubt uns, der nachfolgenden Generation, die Wirklichkeit dieser erstaunlichen Erlebnisse so nah mitzuerleben wie es wahrscheinlich überhaupt geht.
| <!--Phil Price--> great, very vivid
+
| <!--Phil Price--> great, very vivid &ndash; ''Your father's diary is intriguing, exciting, humane, and allows us, the next generation, to experience the reality of these amazing experiences as closely as they possibly can.''
 +
|-
 +
| ''Sehr interessant zu lesen, und es steht im Einklang mit anderen Augenzeugenberichten, die ich über die Jahre gelesen habe.''
 +
| <!--Andrea--> Very interesting read and it is consistent with other eyewitness accounts that I have read over the years.
 +
|-
 +
| ''Total genial, danke, dass du die Geschichte deines Vaters geteilt hast.''
 +
| <!--Dave Zimmer--> Totally awesome, thank you for sharing your dad's story.
 +
|-
 +
| ''Habe das ganze Tagebuch gelesen. Fantastische Quelle. Danke für Deine Bemühungen.''
 +
| <!--Herbert K Witzen--> Read the entire diary.  Fantastic resource. Thank you for your efforts.
 +
|-
 +
! style="text-align: left" | Phase 2: Posting von Links zu englischen Übersetzungen zum 80. und 75. Jahrestag
 +
! style="text-align: left" | Phase 2: Posting of links to English translations on the 80th and 75th anniversary
 +
|-
 +
| ''Erstaunlich, das sind historische Ereignisse aus erster Hand, vielen Dank, dass Sie den Zugang zu den Erinnerungen Ihres Vaters ermöglichen.''
 +
| <!--Ariel Albertini--> Amazing, it's first hand historical events, thank you so much for allow access to your father's memories.
 +
|-
 +
| ''In der Tat gutes Material. Danke!''
 +
| <!--Lewis Maney--> Good stuff indeed. Thanks!
 +
|-
 +
| ''Sehr einzigartiges seltenes interessantes Stück Geschichte, das Sie geteilt haben - Danke, Sir!''
 +
| <!--Nate Hardin--> Very unique rare interesting piece of history you’ve shared - Thank you Sir!
 +
|-
 +
| ''Ich freue mich schon auf die nächste Folge, danke!''
 +
| <!--Tim Whistler--> I am looking forward to the next installment, thank you!
 +
|-
 +
| ''In der Tat sehr interessant. Sehr geschätzt.''
 +
| <!--Lewis Maney--> Very interesting indeed. Much appreciated.
 +
|-
 +
| ''Das ist so cool!''
 +
| <!--Luc Belanger--> This is so cool!
 +
|-
 +
| ''Genieße Ihre Posts!''
 +
| <!--Jon Davidson--> Enjoying your posts
 +
|-
 +
| ''Was für eine erstaunliche Geschichte''
 +
| <!--Walter Snijders--> What an amazing story
 +
|-
 +
| ''Bemerkenswert gut geschrieben. Danke''
 +
| <!--Willie Croft--> Remarkably well written. Thanks
 +
|-
 +
| ''faszinierend zu lesen''
 +
| <!--Lewis Maney--> fascinating read!
 +
|-
 +
| ''exzellentes Material''
 +
| <!--Carl Grundell--> excellent material
 
|-
 
|-
| '' ''
+
| ''Das war sehr interessant.''
| <!---->  
+
| <!--Peter Magnús French--> That was very interesting.
 +
|-
 +
| ''Ich finde dieses Tagebuch faszinierend und sehr menschlich.''
 +
| <!--Willie Croft--> I find this diary fascinating and very human.
 +
|-
 +
| ''Danke, sehr interessant''
 +
| <!--Andrea Annibale--> Thanks, very interesting
 +
|-
 +
| ''Es macht wirklich Freude, diesen Tagebucheinträge zu folgen.''
 +
| <!--Jon Davidson--> Really enjoying following these diary entries.
 +
|-
 +
| ''Mag das.''
 +
| <!--Michael Decker--> Love this.
 +
|-
 +
| ''Großartiges Zeitzeugnis''
 +
| <!--Leonardo Oliver Ortiz--> Great testimony
 +
|-
 +
| ''Exzellente Lektüre''
 +
| <!--Julian Smart--> Excellent read
 +
|-
 +
| ''Es ist ein großes Stück Geschichte!''
 +
| <!--Da Fletch--> Its a great piece of history!
 +
|-
 +
| ''Hart, ernüchternd. Was für Zeiten, die man durchlebt.''
 +
| <!--Phil Price-->Grim, sobering. What times to live through.
 +
|-
 +
| <!--Rolf-Udo Bliersbach-->Das geht unter die Haut.
 +
| ''It gets under your skin.''
 +
|-
 +
| ''Solche Tagebücher und Erinnerungen usw., die die Erfahrungen deutscher Kriegsgefangener enthüllen, tragen dazu bei, das gesamte Kriegsgefangenenerlebnis des Zweiten Weltkriegs auszutarieren. Vielen Dank für Ihre Bemühungen und für das Teilen.''
 +
| <!--Denys Mkhize-->Such diaries and recollections, etc, that reveal the experiences of German POWs help balance out the overall WW2 POW experience. Thank you for your efforts and for sharing.
 +
|-
 +
| ''erstaunliche, lebendige persönliche Dinge''
 +
| <!--Phil Price-->amazing, vivid personal stuff
 +
|-
 +
| ''Dies ist absolut faszinierend!''
 +
| <!--Kurt Trzeciak-->This is absolutely fascinating!
 +
|-
 +
| ''Großartige Arbeit!''
 +
| <!--El Seitn-->Great work!
 
|-
 
|-
| style="background-color: white; border-left-color: white; border-right-color: white; border-bottom-color: white;" | Auszüge; ''kursiver Text'' vom Herausgeber übersetzt
+
| ''Das Erlebnis und welche Einblicke Ihr Papa in seinem Tagebuch gewonnen hat, ist spannend. Danke fürs Teilen!''
| style="background-color: white; border-left-color: white; border-right-color: white; border-bottom-color: white;" | Excerpts; ''text in italics'' translated by the editor
+
| <!--Rod Britton-->The experience and what insights you dad gained in his diary is thrilling. Thanks for Sharing!
 
|}
 
|}
 +
 +
<!--Kopiervorlage:
 +
|-
 +
| '' ''
 +
| <!---->
  
 
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]
 
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]

Version vom 10. Juni 2021, 00:08 Uhr

De.png Leserstimmen aus der Facebook-Gruppe "Eastern Front Research Forum" Gb.png Readers's comments from the Facebook group "Eastern Front Research Forum"
Auszüge; kursiver Text vom Herausgeber übersetzt Excerpts; text in italics translated by the editor
Phase 1: Posting von deutschsprachigen Texten Phase 1: Posting of texts in German language
Ich finde sein Tagebuch interessant. I find his diary interesting.
Sehr interessant zu lesen - wenig Kämpfe, viel Marschieren, und einige interesante Berichte über Besatzungspolitik und die Behandlung der Juden in der Ukraine. Der Autor ist kein typischer Nazi und viel kritischer gegenüber der Behandlung der Einheimischen als viele Zeitgenossen. It's a very interesting read - little fighting, lots of marching, and some interesting accounts of occupational policy and the treatment of Jews in the Ukraine. The author is not a typical Nazi and far more critical of the treatment of locals than many contemporaries.
Ah! Die wahre Realität des Krieges! Ich möchte mehr von dieser Erzählung hören. Ah! The true reality of war! I'd like to hear more of this narrative.
schreibt sehr interessant writes very interestingly
Exzellent. Interessant, wie er zwischen großen Themen und kleinen Details umschaltet oder gar Kleinigkeiten wie dem eingebildeten Major. Excellent. Interesting how he switches between big themes and small details or even petty matters like der eingebildete Major.
Das ist so interessant zu lesen, was dort wirklich passiert ist. That's so interesting to read what happened there really.
brutal ehrliches und doch spannendes Tagebuch brutally honest yet enthralling diary
Das ist großartig. Vielen Dank. This is amazing. Thank you very much.
Sehr brutale und ehrliche Darstellung. Ihr Vater war eine sehr ehrbare Person, die die Ereignisse beschrieb, wie sie sie sah. Very brutal and honest account. Your father was a very honorable person, who described the events as he saw them.
Es hilft mir, die Lage der deutschen Armee zu verstehen, und beantwortet Fragen, die ich habe. [...] Es ist weit komplexer als dass nur eine Seite Recht hätte. Die Aufzeichnungen Deines Vaters helfen mir, mich in ihre damalige Lage zu versetzen. It helps me to understand the situation that the German army was in much better and answers questions that I have. It's a lot more complex than only one side being right. Your Dad's writing helps me to put myself into their shoes at that time.
Danke für die Erzählung schrecklicher Ereignisse. Absolut faszinierend, besonders die Beschreibung einzelner Personen. Thank you for this account of grim events. Absolutely fascinating, especially the depictions of the individuals.
Welch große Einblicke! – Vielen Dank für diese Postings. Ich schaue nach draußen, wo es bald regnen wird, und kann mir nicht einmal vorstellen, Tag für Tag im Matsch und unter den kalten Schlafbedingungen nach draußen zu marschieren. Das Tagebuch deines Vaters bringt die Strapazen (und die Gedanken der Soldaten) wirklich in den Mittelpunkt! What great insight! – Thank you for posting these. I look outside where it's about to rain and can't even visualize marching out there, day after day in the mud and cold with the sleeping conditions. Your father's diary really brings the hardships (and the soldiers' thoughts) into focus!
Faszinierender Bericht. Man kann sich die Szene nach seiner Beschreibung ausmalen. Fascinating account. You can picture the scene from his descriptions.
faszinierend - manchmal unbequem - zu lesen. Ein echter Einblick. fascinating - sometimes uncomfortable - reading. A real insight.
Staunenswert, lese ich gerne! Awesome, love reading these!
Wundervoll. These are wonderful.
sehr interessant und informativ very interesting and informative
Dies ist die Art von Berichten aus erster Hand über den Krieg, die ich immer am liebsten gelesen habe. These are the kind of first hand accounts about the war that I’ve always liked reading the most.
Erstaunliche Informationsquelle Amazing source of information
exzellenter Lesestoff excellent reading
Sehr unterhaltsame Geschichte über das Mädchen. Very entertaining story about the girl.
Ein wunderschönes Tagebuch! A wonderful diary!
spricht Klartext puts it plainly
Ich genieße diese Postings richtig. Danke. Hervorragend, dass man dies Tagebuch lesen kann. Really enjoying these posts. Thanks. Excellent to be able to read this diary.
faszinierend, bringt die grundlegende menschliche Dimension zu dem großen Bild, dass wir so gut kennen. fascinating, bringing the ground level human dimension to the big picture that we know so well.
Interessant, etwas über das Leben der Soldaten an de Front zu erfahren – Eine gute Lektüre, stets interessant Interesting to learn about the life of the soldiers in the front – A good reading, always interesting
sehr interessant – überraschend poetisch; der Autor war ersichtlich belesen und aufgeklärt very interesting – surprisingly poetic... [the author] was clearly well read and enlightened
Das ist großartiges Zeug von deinem Vater! Danke, dass Du Deines Vaters persönliche Erinnerungen mit uns teilst. This is great stuff to have from your father! Thank you so much for sharing your father’s personal memoirs with us.
toll, sehr lebendig – Das Tagebuch Deines Vaters ist faszinierend, spannend, menschlich, und erlaubt uns, der nachfolgenden Generation, die Wirklichkeit dieser erstaunlichen Erlebnisse so nah mitzuerleben wie es wahrscheinlich überhaupt geht. great, very vivid – Your father's diary is intriguing, exciting, humane, and allows us, the next generation, to experience the reality of these amazing experiences as closely as they possibly can.
Sehr interessant zu lesen, und es steht im Einklang mit anderen Augenzeugenberichten, die ich über die Jahre gelesen habe. Very interesting read and it is consistent with other eyewitness accounts that I have read over the years.
Total genial, danke, dass du die Geschichte deines Vaters geteilt hast. Totally awesome, thank you for sharing your dad's story.
Habe das ganze Tagebuch gelesen. Fantastische Quelle. Danke für Deine Bemühungen. Read the entire diary. Fantastic resource. Thank you for your efforts.
Phase 2: Posting von Links zu englischen Übersetzungen zum 80. und 75. Jahrestag Phase 2: Posting of links to English translations on the 80th and 75th anniversary
Erstaunlich, das sind historische Ereignisse aus erster Hand, vielen Dank, dass Sie den Zugang zu den Erinnerungen Ihres Vaters ermöglichen. Amazing, it's first hand historical events, thank you so much for allow access to your father's memories.
In der Tat gutes Material. Danke! Good stuff indeed. Thanks!
Sehr einzigartiges seltenes interessantes Stück Geschichte, das Sie geteilt haben - Danke, Sir! Very unique rare interesting piece of history you’ve shared - Thank you Sir!
Ich freue mich schon auf die nächste Folge, danke! I am looking forward to the next installment, thank you!
In der Tat sehr interessant. Sehr geschätzt. Very interesting indeed. Much appreciated.
Das ist so cool! This is so cool!
Genieße Ihre Posts! Enjoying your posts
Was für eine erstaunliche Geschichte What an amazing story
Bemerkenswert gut geschrieben. Danke Remarkably well written. Thanks
faszinierend zu lesen fascinating read!
exzellentes Material excellent material
Das war sehr interessant. That was very interesting.
Ich finde dieses Tagebuch faszinierend und sehr menschlich. I find this diary fascinating and very human.
Danke, sehr interessant Thanks, very interesting
Es macht wirklich Freude, diesen Tagebucheinträge zu folgen. Really enjoying following these diary entries.
Mag das. Love this.
Großartiges Zeitzeugnis Great testimony
Exzellente Lektüre Excellent read
Es ist ein großes Stück Geschichte! Its a great piece of history!
Hart, ernüchternd. Was für Zeiten, die man durchlebt. Grim, sobering. What times to live through.
Das geht unter die Haut. It gets under your skin.
Solche Tagebücher und Erinnerungen usw., die die Erfahrungen deutscher Kriegsgefangener enthüllen, tragen dazu bei, das gesamte Kriegsgefangenenerlebnis des Zweiten Weltkriegs auszutarieren. Vielen Dank für Ihre Bemühungen und für das Teilen. Such diaries and recollections, etc, that reveal the experiences of German POWs help balance out the overall WW2 POW experience. Thank you for your efforts and for sharing.
erstaunliche, lebendige persönliche Dinge amazing, vivid personal stuff
Dies ist absolut faszinierend! This is absolutely fascinating!
Großartige Arbeit! Great work!
Das Erlebnis und welche Einblicke Ihr Papa in seinem Tagebuch gewonnen hat, ist spannend. Danke fürs Teilen! The experience and what insights you dad gained in his diary is thrilling. Thanks for Sharing!