Tagebuch-Fragmente aus dem zweiten Weltkrieg ERSETZT 2022-06-20: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(192 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{KTB}} __NOTOC__
 
{{KTB}} __NOTOC__
[[Datei:Titelbild.jpg|link=Tagebuch-Fotos]]
+
[[Datei:Titelbild.jpg|link=Anhang/Tagebuch-Fotos]]
{| class="wikitable"
+
{{Zusammenfassungsflaggenleiste}}
| colspan="2" | [[Datei:De.png]]
+
{| class="tagebuchinhalt"
| [[Datei:Gb.png]]
+
| style="width: 43%; padding: 0.2em 0.4em" class=WTgrün colspan="2" | [[Datei:De.png|link=]]
| [[Datei:Ua.png]] [[Datei:Ru.png]]  
+
| style="width: 35%; padding: 0.2em 0.4em" class=WTgrün | [[Datei:Gb.png|link=]]
 +
| style="width: 22%; padding: 0.2em 0.4em" class=WTgrün | [[Datei:Pl.png|link=]] [[Datei:Ua.png|link=]] [[Datei:Ru.png|link=]] [[Datei:Lv.png|link=]]  
 
|-
 
|-
| colspan="2" {{weißezeile}} |
+
| colspan="2" style="font-size: smaller" | ''Kursiver Text wurde von Herausgeber hinzugefügt.''
 
+
| colspan="2" style="font-size: smaller" | ''Text in italics was added by the editor.''
== Über dieses Buch ==
+
|-
| {{weißezeile}} |
+
| colspan="2" |
 
+
=== ''Über dieses Buch'' ===
== About This Book ==
+
|
| {{weißezeile}} |
+
=== ''About This Book'' ===
 +
|
 +
|-
 +
| colspan="2" | ''Mein Vater [[Herbert Schrödter]] (1910–1987) hat als Freiwilliger am Zweiten Weltkrieg teilgenommen. Wie es dazu kam, was er dabei erlebt hat und welche Einsichten er dabei gewann, davon erzählt sein hier veröffentlichtes Tagebuch.''
 +
| ''My father [[Herbert Schrödter]] (1910–1987) was a volunteer in World War II. Read how this came about, what he has experienced and what insights he gained in his diary I am editing and publishing.
 +
|
 +
|-
 +
| colspan="2" |
 +
==== ''Sinn und Zweck der Veröffentlichung'' ====
 +
{{Teaser|''Das Tagebuch gewährt Einblicke in die Gedankenwelt und Lebensumstände eines – wie ich glaube – normalen bürgerlichen Akademikers der damaligen Zeit. Es zeigt beispielhaft, wie weit oder wie wenig weit in diesen Kreisen damals das politische Bewusstsein entwickelt war. Es ist daher eine hervorragende Quelle für gesellschafts­wissenschaftliche, vor allem sozial­psychologische, politologische und historische Untersuchungen.''}}
 +
|
 +
==== ''Sense and Purpose of the Publication'' ====
 +
{{Teaser|''The diary provides insights into the mentalities and living conditions of an – as I believe – normal bourgeois academic of the time. It shows by example how good or how fair the political consciousness was developed in those circles. Therefore it is an excellent source for sociological, especially socio-psychological, political and historical studies.''}}
 +
|
 
|-
 
|-
| colspan="2" | Mein Vater Herbert Schrödter, Jahrg. 1910, hat als Freiwilliger am Zweiten Weltkrieg teilgenommen. Wie es dazu kam, was er dabei erlebt hat und welche Einsichten er dabei gewann, davon erzählt sein hier veröffentlichtes Tagebuch.
+
| colspan="2" |
 
+
==== ''Entstehung des Tagebuchs'' ====
Das Tagebuch gewährt Einblicke in die Gedankenwelt und Lebensumstände eines – wie ich glaube – normalen bürgerlichen Akademikers der damaligen Zeit. Es zeigt beispielhaft, wie weit oder wie wenig weit in diesen Kreisen damals das politische Bewusstsein entwickelt war. Es ist daher eine hervorragende Quelle für gesellschafts­wissenschaftliche, vor allem sozial­psychologische, politologische und historische Untersuchungen.
+
{{Teaser|''Mein Vater schrieb das Tagebuch während des Krieges und während der Gefangenschaft mit der Hand [[Tagebuch-Fotos#Manuskript1|(Beispiel)]]. Nach der Heimkehr schrieb er es mehrmals mit der Schreibmaschine in stets verbesserter Form ab [[:Media:Tagebuchfragmente_Friedland_1949_Typoskript.pdf|(Beispiel)]]. Die von mir verwendete, in grünes Leinen gebundene Version wurde nicht vor 1983 geschrieben; davon zeugt die Erwähnung des Abschusses von [[w:Korean-Air-Lines-Flug 007|Korean-Air-Lines-Flug 007]]. [https://www.archive.nrw.de/archivsuche?link{{Gleich}}VERZEICHUNGSEINHEIT-A92x10893803834915120201002103104586 Eine weitere Version] wurde dem [https://www.stadt-muenster.de/archiv/startseite.html Stadtarchiv Münster] übereignet. Ich habe es in digitale Form gebracht und ergänze es durch Erläuterungen und Belege. Neben der vorliegenden Vorveröffentlichung im Internet wird es auch ein – evtl. zweisprachiges – Buch geben. Eine Übersetzung ins Englische ist in Arbeit.''}}
| My father Herbert Schrödter, born 1910, was a volunteer in World War II. Read how this came about, what he has experienced and what insights he gained in his diary I am going to edit and publish.
+
|
  
The diary provides insights into the mentalities and living conditions of an – as I believe – normal bourgeois academic of the time. It shows by example how good or how fair the political consciousness was developed in those circles. Therefore it is an excellent source for sociological, especially socio-psychological, political and historical studies.
+
==== ''Genesis of the Diary'' ====
 +
{{Teaser|''My father wrote the diary during the war and the captivity by hand [[Tagebuch-Fotos#Manuskript1|(example)]]. Having returned home, he typewrote it several times in always enhanced versions [[:Media:Tagebuchfragmente_Friedland_1949_Typoskript.pdf|(example)]]. The version I used, bound in green linen, was not written before 1983; this is evidenced by the mention of the {{w|Korean Air Lines Flight 007}} shootdown. [https://www.archive.nrw.de/archivsuche?link{{Gleich}}VERZEICHUNGSEINHEIT-A92x10893803834915120201002103104586 Another version] was handed to the [https://www.stadt-muenster.de/archiv/startseite.html Münster City Archives]. I digitised it and add explanations and proofs. Aside of this pre-publication on the Internet there will be a book – possibly bi-lingual. A translation into English is in work.''}}
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| colspan="2" | Mein Vater schrieb das Tagebuch während des Krieges und während der Gefangenschaft mit der Hand [[Tagebuch-Fotos#Manuskript1|(Beispiel)]]. Nach der Heimkehr schrieb er es mehrmals mit der Schreibmaschine in stets verbesserter Form ab [[:Media:Tagebuchfragmente_Friedland_1949_Typoskript.pdf|(Beispiel)]]. Ich bringe es in digitale Form und ergänze es durch Erläuterungen und Belege. Neben der vorliegenden Vorveröffentlichung im Internet wird es auch ein Buch geben. Eine Übersetzung ins Englische ist ebenfalls geplant.
+
| colspan="2" |
| My father wrote the diary during the war and the captivity by hand [[Tagebuch-Fotos#Manuskript1|(example)]]. Having returned home, he typewrote it several times in always enhanced versions [[:Media:Tagebuchfragmente_Friedland_1949_Typoskript.pdf|(example)]]. Now I digitize it and add explanations and proofs. Aside of this pre-publication on the Internet there will be a book. A translation into English is planned.
+
 
 +
==== ''Zum Bearbeitungsstand'' ====
 +
{{Teaser|''Die nachstehenden Teile sind textlich vollständig, jedoch werden sich die Anmerkungen, Fußnoten, Links und Belege mit fortschreitender Forschung noch ändern, Abbildungen werden hinzukommen. Die Anhänge werden laufend überarbeitet und erweitert. Die Übersetzung ins Englische erfolgt in der Version '''[[Tagebuch Tag für Tag]]''' im Rahmen der Projekte '''80/75 Years Ago'''.''}}
 
|
 
|
|-
+
 
| colspan="2" | Die nachstehenden Teile sind textlich vollständig, jedoch werden sich die Anmerkungen, Fußnoten, Links und Belege mit fortschreitender Forschung noch ändern, Abbildungen werden hinzukommen. Die Anhänge werden laufend überarbeitet und erweitert.
+
==== ''Status of the Project'' ====
| The following parts are textually complete, but the notes, footnotes, links and evidence may still change with the progress of research, images will be added. The appendices are constantly being revised and expanded.
+
{{Teaser|''The following parts are textually complete, but the notes, footnotes, links and evidence may still change with the progress of research, images will be added. The appendices are constantly being revised and expanded. Translation is under way in the versions '''[[Tagebuch Tag für Tag|Dad's Diary Day By Day]]''' as part of the projects '''80/75 Years Ago'''.''}}
 
|  
 
|  
 
|-
 
|-
| colspan="2" {{weißezeile}} |
+
| colspan="2" |
 +
 
 +
|
  
== In­halts­ver­zeich­nis ==
+
==== ''[[Translation Issues]]'' ====
<!-- *********************************
+
|
**  muss so mit den &shy; bleiben,  **
+
|-
**  ist deep und hart verlinkt von  **
+
| colspan="2" |
**  Vorlage:Kalendernavigation!    **
 
************************************** -->
 
| {{weißezeile}} |
 
  
== Table of Con&shy;tents ==
+
=== <span id="Inh"></span>In&shy;halts&shy;ver&shy;zeich&shy;nis ===
| {{weißezeile}} |
+
<!-- *************************************************************************************************
 +
**  Hinweise zur Formatierung:
 +
**  class=tagebuchinhalt  macht diese Tabelle grundsätzlich weiß
 +
**  class=WTgrün          WTgrün färbt einige Zellen wie eine WikiTable-Zelle (Tagebuchstyles.css)
 +
**  class=grünezelle      i.d.1.Spalte ganze Zelle klickbar (MediaWiki:Common.js, Tagebuchstyles.css)
 +
************************************************************************************************** -->
 +
|
 +
=== Table of Con&shy;tents ===
 +
|  
 
|-
 
|-
| [[Datei:De.png]] PDF-Edition
+
| class=WTgrün style="width: 8%; padding: 0.2em 0.4em; text-align: center" | <div style="text-align: left">[[Datei:De.png|link=]]</div>
| [[Datei:De.png]] [[Tagebuch Tag für Tag|Edition "Tagebuch Tag für Tag"]]
+
PDF-Edition
| [[Datei:Gb.png]] Note edition as PDF and evolving edition "Dad's Diary Day By Day" in German language
+
| class=WTgrün style="width: 35%; padding: 0.2em 0.4em" | [[Datei:De.png|link=]]  
| [[Datei:Ua.png]] [[Datei:Ru.png]]  
+
[[Tagebuch Tag für Tag|Edition "Tagebuch Tag für Tag"]]<br
 +
/>und einzelne PDFs
 +
| class=WTgrün style="padding: 0.2em 0.4em" | [[Datei:Gb.png|link=]]
 +
[[Tagebuch Tag für Tag|Edition "Dad's Diary Day by Day"]]<br
 +
/>and single PDFs
 +
| class=WTgrün style="padding: 0.2em 0.4em" | [[Datei:Pl.png|link=]] [[Datei:Ua.png|link=]] [[Datei:Ru.png|link=]] [[Datei:Lv.png|link=]]
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} width="6%" rowspan="4" | [[:Media:Tagebuchfragmente_000-007_Titel+Hg-Vorwort+Inhaltsverzeichnis.pdf|PDF]]
+
| class=grünezelle rowspan="3" | [[:Media:Tagebuchfragmente Editorial Inhaltsverzeichnis.pdf|PDF]]
| width="42%" |
+
| style="padding-top:1em" |
* [[Vorwort des Herausgebers]]
+
* [[Editorial|''Editorial'']]
| width="42%" |  
+
| style="padding-top:1em" |
* Editor's Preface
+
* [[Editorial/en|''Editorial'']]
| width="10%" |
+
|  
 
|-
 
|-
 
| style="border-bottom-color: #f6fdf3" |
 
| style="border-bottom-color: #f6fdf3" |
* Zusammen&shy;fassungen in den Sprachen aller berührten Länder
+
* ''Zusammen&shy;fassungen in den Sprachen aller berührten Länder: siehe oben''
 
| style="border-bottom-color: #f6fdf3" |
 
| style="border-bottom-color: #f6fdf3" |
* Abstracts in the languages of all countries concerned
+
* ''Abstracts in the languages of all countries concerned: see above''
 
| style="border-bottom-color: #f6fdf3" |
 
| style="border-bottom-color: #f6fdf3" |
 
|-
 
|-
| colspan="3" |
+
|
{{Zusammenfassungsflaggenleiste}}
+
* Inhaltsverzeichnis
 +
|
 +
* Table of Contents
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle | [[:Media:Tagebuchfragmente Chronik 1940-1945.pdf|Chronik<br />40&ndash;45]]
 +
| style="vertical-align: middle" |
 +
* [[1938|'''Erstes Buch: Der Krieg''']]
 +
| style="vertical-align: middle" |
 +
* [[1938/en|'''First Book: The War''']]
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan=8 | [[:Media:Tagebuchfragmente  Vorwort Teil 1 Einberufung Teil 2 Polen.pdf|PDF]]
 +
|
 +
:* [[1938#Vorwort|Vorwort]]
 +
|
 +
:* [[1938/en#Preface|Preface]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
:* [[1938#1. Teil|1. Teil]]
 +
|
 +
:* [[1938/en#Part 1|Part 1]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[1938#Letzte Friedensjahre – erste Anzeichen des Krieges|Letzte Friedensjahre]]
 +
|
 +
::* [[1938/en#Last Years of Peace – First Indications of the War|Last Years of Peace]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[1939|Erste Anzeichen des Krieges]] <!--im Buch nicht getrennt-->
 +
|
 +
::* [[1939/en|First Indications of the War]] <!--im Buch nicht getrennt-->
 +
|
 
|-
 
|-
 
|
 
|
* [[:Media:Tagebuchfragmente_006-007_Inhalt.pdf|Inhaltsverzeichnis]]
+
::* [[1940/August/9#Einberufung nach Brandenburg/Havel|Einberufung nach Brandenburg/Havel]]
 
|
 
|
* Table of Contents
+
::* [[1940/August/9/en#Summoned to Brandenburg on Havel|Summoned to Brandenburg on Havel]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_Chronik_1940-1945.pdf|Chronik<br />1940&#8209;45]]
 
 
|
 
|
* '''[[1940/August/9#1. Buch: Der Krieg|1. Buch: Der Krieg]]'''
+
::* [[1940/August/9#Abstellung nach Galizien|Abstellung nach Galizien]]
 
|
 
|
* '''1st Book: The War'''
+
::* [[1940/August/9/en#Detailed to Galicia|Detailed to Galicia]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_008-023_Autor-Vorwort_Teil_1_Einberufung_Teil_2_Polen.pdf|PDF]]
 
 
|
 
|
:* [[1940/August/9#Vorwort|Vorwort]]
 
:* [[1940/August/9#1. Teil|1. Teil]]
 
:** [[1940/August/9#Letzte Friedensjahre – erste Anzeichen des Krieges|Letzte Friedensjahre – erste Anzeichen des Krieges]]
 
:** [[1940/August/9#Einberufung nach Brandenburg/Havel|Einberufung nach Brandenburg/Havel]]
 
:** [[1940/August/9#Abstellung nach Galizien|Abstellung nach Galizien]]
 
 
:* [[1940/Oktober/3#2. Teil Besatzungszeit in Polen|2. Teil – Besatzungszeit in Polen]]
 
:* [[1940/Oktober/3#2. Teil Besatzungszeit in Polen|2. Teil – Besatzungszeit in Polen]]
 
|
 
|
:* [[Author's Preface]]
+
:* [[1940/Oktober/3/en#Part 2 Occupation Time in Poland|Part 2 – Occupation Time in Poland]]
:* Part 1
+
|
:** Last Years Of Peace – First Indications Of The War
+
* [[Datei:Pl.png|link=]] [[1940/Oktober/11/pl|{{GrünePDF|Dni próby:}} 11.+28.10.1940 (Jasło)]]
:** Induction to Brandenburg on Havel
+
|-
:** Detailed to Galicia
+
|
:* Part 2 – Occupation Time in Poland
+
::* [[Kaczkowski-Pollak i Jasło|''Auszüge und Fragen zu Jasło'']]
 +
|
 +
::* ''Excerpts and questions about Jasło''
 
|
 
|
 +
* [[Datei:Pl.png|link=]] [[Kaczkowski-Pollak i Jasło|''Fragmenty i pytania dotyczące Jasła'']]
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_024-104_Teil_3_Barbarossa.pdf|PDF]]
+
| class=grünezelle rowspan="6" | [[:Media:Tagebuchfragmente Teil 3 Barbarossa.pdf|PDF]]
 +
|
 +
:* [[1941/Juni/22#3._TeilRußland-Feldzug|3. Teil – Rußland-Feldzug]]
 
|
 
|
:* 3. Teil – Rußland-Feldzug
+
:* [[1941/Juni/22/en#3._TeilRussian_Campaign|Part 3 – Russian Campaign]]
:** Vormarsch mit der Führerreserve – Kesselschlacht von Uman – Vormarsch und Kämpfe im Sommer 1941
 
:*** Auszug: Angriff und Vormarsch Juni&ndash;Juli 1941
 
:*** Auszug: [[:Media:In action at the Uman Pocket, August 1941.pdf|<span style="background-color: palegreen">PDF</span> Einsatz am Kessel von Uman]]
 
:** Winterkämpfe 1941/42
 
:*** <span style="background-color: palegreen">Beispieltage:</span> [[1942/Januar/29|29.01.]] bis 06.02.1942 (Schneesturm)
 
:** Sommer-Offensive und Vormarsch 1942
 
 
|
 
|
:* Part 3 – Russian Campaign
 
:** Advance With The Führerreserve – Battle Of Uman – Advance And Fighting In Summer 1941
 
:*** Excerpt: [[:Media:1941-06...07 transl R. Hargreaves.pdf|<span style="background-color: palegreen">PDF</span> Attack and Advance June&ndash;July 1941]]
 
:*** Excerpt: [[:Media:In action at the Uman Pocket, August 1941.pdf|<span style="background-color: palegreen">PDF</span> In Action at the Uman Cauldron]]
 
:** Winter Battles 1941/42
 
:*** Excerpt: 29th Jan.–6th Febr., 1942 (Blizzard)
 
:** Summer Offensive And Advance 1942
 
| [[Datei:Ua.png]] Витяг: [[Карповка]]
 
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_105-121_Teil_4_Frankreich.pdf|PDF]]
+
|
 +
::* [[1941/Juni/22#Vormarsch mit der Führerreserve|Vormarsch mit der Führerreserve]]
 +
|
 +
::* [[1941/Juni/22/en#Advance with the Führerreserve|Advance with the Führerreserve]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[1941/August/4|Kesselschlacht von Uman]]
 +
|
 +
::* [[1941/August/4/en|Cauldron Battle of Uman]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
:::* [[:Media:In action at the Uman Pocket, August 1941.pdf|''Auszug:'' {{GrünePDF|}} Einsatz am Kessel von Uman]]
 +
|
 +
:::* [[:Media:In action at the Uman Pocket, August 1941.pdf|''Excerpt:'' {{GrünePDF|}} In Action at the Uman Cauldron]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Weiterer Vormarsch und Kämpfe im Sommer 1941
 +
|
 +
::* Further Advance and Fighting in Summer 1941
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Winterkämpfe 1941/42
 +
::** [[1942/Januar/29|{{GrünePDF|''Beispieltage:''}} 29.01. bis 06.02.1942 (Schneesturm)]]
 +
::* Sommer-Offensive und Vormarsch 1942
 +
|
 +
::* Winter Battles 1941/42
 +
::** ''Excerpt:'' 29th Jan.–6th Febr., 1942 (Blizzard)
 +
::* Summer Offensive and Advance 1942
 +
|
 +
* [[Datei:Ua.png|link=]] [[Карповка|''Витяг: Карповка'']]
 +
|-
 +
| class=grünezelle | [[:Media:Tagebuchfragmente Teil 4 Frankreich.pdf|PDF]]
 
|
 
|
 
:* 4. Teil – Küstenschutz in Frankreich
 
:* 4. Teil – Küstenschutz in Frankreich
 +
:** Ankunft und erster Urlaub
 +
:** Küstenschutz in der Bretagne
 +
|
 +
:* Part 4 – Coast Guard in France
 +
:** Arrival and First Leave
 +
:** Coast Guard in Brittany
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan=12 | [[:Media:Tagebuchfragmente Teil 5 Donez Teil 6 Dnjepr Kriwoi Rog.pdf|PDF]]
 +
|
 +
:* 5. Teil – Zurück zur Ostfront
 +
|
 +
:* Part 5 – Back to the Eastern Front
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Rücktransport nach Russland
 +
|
 +
::* Transport Back To Russia
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Stellungs&shy;kämpfe am Donez im Sommer 1943
 +
|
 +
::* Positional Fighting on Donets River, Summer 1943
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Sowjetische Sommer&shy;offensive 1943
 
|  
 
|  
:* Part 4 – Coast Guard In France
+
::* Soviet Summer Offensive 1943
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_122-182_Teil_5%2B6_Dnjeprknie-KriwoiRog.pdf|PDF]]
 
 
|
 
|
:* 5. Teil – Zweiter Russlandeinsatz
+
::* Verwundung und Heimat&shy;aufenthalt
:** Rücktransport an die Ostfront – Stellungskämpfe am Donez im Sommer 1943 – Sowjetische Sommeroffensive 1943 – Verwundung und Heimataufenthalt
 
:* 6. Teil – Dritter Russlandeinsatz
 
:** Hinein in den Sack – harte Rückzugskämpfe vom Dnjepr bis Kriwoi Rog – zweite und dritte Verwundung
 
 
|  
 
|  
:* Part 5 – Second Deployment To Russia
+
::* Wounded and Homeland Stay  
:** Transport Back To The Eastern Front – Positional Fighting On Donets River, Summer 1943 – Soviet Summer Offensive 1943 – Wounded and Homeland Stay  
 
:* Part 6 – From Dnepr Knee to Kriwoi Rog
 
:** Into The Poach – Heavy Battles Of Retreat From River Dnepr To Kriwoi Rog – Second And Third Wound
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_186-217_Teil_7_Lazarett_Heimat.pdf|PDF]]
 
 
|
 
|
:* 7. Teil
+
::* Bad Schandau – Carola
:** Zweite Lazarettzeit und Heimataufenthalt
+
|
 +
::* Bad Schandau – Carola
 
|
 
|
:* Part 7
 
:** Second Hospital Time und Homeland Stay
 
| [[Datei:Ru.png]] Извле&shy;чение: [[Рига]]
 
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_219-265_Teil_8_Kurland.pdf|PDF]]
+
|
 +
::* Zurück zur Front
 +
|
 +
::* Back to the Front
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
:* 6. Teil – Dritter Einsatz in Russland
 +
|
 +
:* Part 6 – Third Deployment To Russia
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Hinein in den Sack
 +
|
 +
::* Into The Poach
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Rückzugs&shy;kämpfe vom Dnjepr bis Kriwoi Rog
 +
|
 +
::* Battles Of Retreat From River Dnepr To Kriwoi Rog
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Zweite Verwundung
 +
|
 +
::* Second Wound
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Dritte Verwundung
 +
|
 +
::* Third Wound
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan=2 | [[:Media:Tagebuchfragmente Teil 7 Lazarett Heimat.pdf|PDF]]
 +
|
 +
:* 7. Teil – Zweite Lazarettzeit und Heimataufenthalt
 +
:** Landshut
 +
:** Treptow/Rega
 +
:** Hochzeit
 +
:** Lehrgang
 +
:** Landsberg/Warthe
 +
|
 +
:* Part 7 – Second Hospital Time and Homeland Stay
 +
:** Landshut
 +
:** Trzebiatów
 +
:** Marriage
 +
:** Training Course
 +
:** Gorzów Wielkopolski
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Marschbataillone nach Kurland
 +
|
 +
::* Replacement Transfers To Courland
 +
|
 +
* [[Datei:Ru.png|link=]] [[Рига|''Извле&shy;чение: Рига'']]
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan=7 | [[:Media:Tagebuchfragmente Teil 8 Kurland.pdf|PDF]]
 
|
 
|
 
:* 8. Teil – Festung Kurland
 
:* 8. Teil – Festung Kurland
:** Transport über die Ostsee – 4. bis 6. Kurlandschlacht – vierte Verwundung – Sumpfstellung südlich Libau
 
:*** <span style="background-color: palegreen">Beispieltag:</span> [[1945/Mai/8|08.05.1945]] - enthält auch die folgenden mit ⧫ markierten Abschnitte:
 
:** [[1945/Mai/8#Gedanken nach der Kapitulation|Gedanken nach der Kapitulation]] ⧫
 
 
|
 
|
 
:* Part 8 – Fortress Courland
 
:* Part 8 – Fortress Courland
:** Transport Over The Baltic Sea – 4th Through 6th Batttle Of Courland – Fourth Wound – Swampland Position South Of Liepāja
 
:*** Excerpt: 8th May, 1945; therein also the following parts marked ⧫
 
:** Thoughts After The Capitulation ⧫
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_Chronik_1940-1945.pdf|Chronik<br />1945&#8209;49]]
 
 
|
 
|
* '''[[1945/Mai/8#2. Buch: Sowjetische Kriegsgefangenschaft|2. Buch: Sowjetische Kriegsgefangenschaft]]'''
+
::* Transport über die Ostsee
 +
|
 +
::* Transport Across the Baltic Sea
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* 4. bis 6. Kurlandschlacht <!--im Buch nicht getrennt-->
 +
|
 +
::* 4th through 6th Batttle of Courland <!--im Buch nicht getrennt-->
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* Vierte Verwundung
 
|
 
|
* '''2nd Book: Sovjet War Captivity'''
+
::* Fourth Wound
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 +
|
 +
::* Beförderung zum Oberleutnant – EK I – Nahkampfspange
 +
|
 +
::* Promotion to First Lieutnant – EK I – Close Combat Clasp
 +
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_270-294_Vorwort_I_Fluchtversuch_II_Lager_in_Kurland.pdf|PDF]]
 
 
|
 
|
:* [[1945/Mai/8#Vorwort|Vorwort]] ⧫
+
::* Sumpfstellung südlich des Libauer Sees
:* [[1945/Mai/8#I  Fluchtversuch und Entdeckung|I. Fluchtversuch]] ⧫ und Entdeckung
 
:* II. Lager in Kurland (Krottingen, Windau, Riga, Salaspils, Brückenlager)
 
:** Weihnachten 1945
 
:** <span style="background-color: palegreen">Beispieltage:</span> [[1946/März/29|29.03.]] bis 13.05.1946 (Teil der Erlebnisse in Salaspils)
 
 
|
 
|
:* Preface ⧫
+
::* Swampland Position south of Lake Liepāja
:* I. Escape Attempt ⧫ And Discovery
 
:* II. Camps in Courland (Kretinga, Ventspils, Riga, Salaspils, Bridge Camp)
 
:** Christmas 1945
 
:** Excerpt: 29th March–13th May, 1946 (some of the occurrences in Salaspils)
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|  
+
|
 +
::* [[1945/Mai/8#Kapitulation|Kapitulation]]
 +
|
 +
::* [[1945/Mai/8/en#Surrender|Surrender]]
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle | [[:Media:Tagebuchfragmente Chronik 1945-1949.pdf|Chronik<br />45&ndash;49]]
 +
| style="vertical-align: middle" |
 +
* [[1945/Mai/8#Zweites Buch: Sowjetische Kriegsgefangenschaft|'''Zweites Buch: Sowjetische Kriegs&shy;gefangen&shy;schaft''']]
 +
| style="vertical-align: middle" |
 +
* [[1945/Mai/8/en#Second Book: Soviet War Captivity|'''Second Book: Soviet War Captivity''']]
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan="2" | [[:Media:Tagebuchfragmente Vorwort I Fluchtversuch II Lager in Kurland.pdf|PDF]]
 +
|
 +
:* [[1945/Mai/8#Vorwort|Vorwort]]
 +
:* [[1945/Mai/8#I. Fluchtversuch und Entdeckung|I. Fluchtversuch und Entdeckung]]
 +
|
 +
:* [[1945/Mai/8/en#Preface|Preface]]
 +
:* [[1945/Mai/8/en#I. Escape Attempt and Discovery|I. Escape Attempt and Discovery]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
:* [[1945/Mai/12#II. Lager in Kurland|II. Lager in Kurland]]
 +
:** [[1945/Mai/12#Krottingen|Krottingen]]
 +
:** [[1945/Juni/14#Windau|Windau]]
 +
:** [[1945/August/17#Riga|Riga]]
 +
:** [[1945/September/12#Salaspils|Salaspils]]
 +
:** [[1945/Dezember/24#Weihnachten_1945|Weihnachten 1945]]
 +
:** Brückenlager
 +
|
 +
:* [[1945/Mai/12/en#II. Camps in Courland|II. Camps in Courland]]
 +
:** [[1945/Mai/12/en#Kretinga|Kretinga]]
 +
:** [[1945/Juni/14/en#Ventspils|Ventspils]]
 +
:** [[1945/August/17/en#Riga|Riga]]
 +
:** [[1945/September/12/en#Salaspils|Salaspils]]
 +
:** [[1945/Dezember/24#Christmas_1945|Christmas 1945]]
 +
:** Bridge Camp
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan="2" | [[:Media:Tagebuchfragmente III Smolensk.pdf|PDF]]
 +
|
 +
:* III. Smolensk
 +
:** [[1946/August/20|{{GrünePDF|''Beispielabschnitt:''}} "Kameraden erzählen", ein Text ohne Gewähr für die Wahrheit des Berichteten]]
 
|
 
|
 
:* III. Smolensk
 
:* III. Smolensk
 +
:** ''Excerpt:'' "Comrades relate", a text without guarantee for the truth of the reports
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[Smolensk_chronologisch_-_Смоленск_хронологический|''Auszüge zu Smolensk, chronologisch'']]
 +
::* [[Smolensk - Смоленск|''Auszüge und Fragen zu Smolensk'']]
 +
|
 +
::* ''Excerpts about Smolensk, chronological''
 +
::* ''Excerpts and questions about Smolensk''
 +
|
 +
* [[Datei:Ru.png|link=]] [[Smolensk_chronologisch_-_Смоленск_хронологический|''Выдержки о Смоленске, хронологический'']]
 +
* [[Datei:Ru.png|link=]] [[Smolensk - Смоленск|''Выдержки и вопросы о Смоленске'']]
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan="3" | [[:Media:Tagebuchfragmente IV Borissow V Heimkehr.pdf|PDF]]
 +
|
 
:* IV. Borissow – Sloboda
 
:* IV. Borissow – Sloboda
 +
:** Borissow
 +
:** Sloboda
 +
:** Zurück nach Borissow
 
:* V. Entlassung und Heimkehr nach viereinhalb Jahren
 
:* V. Entlassung und Heimkehr nach viereinhalb Jahren
:** <span style="background-color: palegreen">Beispieltag:</span> [[1949/Oktober/14|14.10.1949]] (Heimkehr zu den Eltern)
+
|
:** Auszug: [[:Media:Tagebuchfragmente_Friedland_1949_Typoskript.pdf|Im Lager Friedland (19.10.1949 &ndash; Scan des Original-Typoscripts)]]
+
:* IV. Barysaw – Sloboda
 +
:** Barysaw
 +
:** Sloboda
 +
:** Back to Barysaw
 +
:* V. Release And Return Home after Four and a Half Years
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[1949/Oktober/14|{{GrünePDF|''Beispieltag:''}} 14.10.1949 ''(Heimkehr zu den Eltern)'']]
 +
|
 +
::* ''Excerpt: Return Home to the Parents in Berlin'', 14 Oct 1949
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[:Media:Tagebuchfragmente_Friedland_1949_Typoskript.pdf|''Auszug: Im Lager Friedland (19.10.1949 &ndash; Scan des Original-Typoscripts)'']]
 +
|
 +
::* ''Excerpt: In Camp Friedland (19 Oct., 1949 – scan of the original typoscript)''
 +
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle rowspan=5 | [[:Media:Tagebuchfragmente VI Bilanz VII Gedanken.pdf|PDF]]
 +
|
 
:* VI. Eine Art Bilanz der Gefangenschaft  
 
:* VI. Eine Art Bilanz der Gefangenschaft  
<!-- ****************************************************************************************************
+
|
**  unter Tab "Gefangenschaft" bei //Jahre// als Tab "E.A.B." in //Monate//, Unterkapitel in //Tage//  **
+
:* VI. Sort Of A Balance Of The Captivity
***************************************************************************************************** -->
+
|
<!-- :** Einige Erfahrungen in der Gefangenschaft
+
|-
:** Einige Bemerkungen zur russischen Mentalität
+
|
:** Krieg
+
::* Erfahrungen in der Gefangenschaft
:** Leid
+
|
:** Trennung
+
::* Experiences on Captivity
:** Erfolgsmenschen
+
|
:** Nazis
+
|-
:** Antifa
+
|
:** Volk
+
::* Bemerkungen zur russischen Mentalität
:** Offiziere
+
|
:** Träume in der Gefangenschaft
+
::* Remarks on the Russian Mentality
-->
+
|
 +
|-
 +
|
 
:* VII. Gedankensplitter und Betrachtungen während der Gefangenschaft  
 
:* VII. Gedankensplitter und Betrachtungen während der Gefangenschaft  
<!-- ****************************************************************************************************
 
**  unter Tab "Gefangenschaft" bei //Jahre// als Tab "G.u.B." in //Monate//                            **
 
***************************************************************************************************** -->
 
 
|
 
|
:* III. Smolensk
+
:* VII. Thoughts and Considerations during Captivity
:* IV. Borissow – Sloboda
 
:* V. Release And Returning Home After Four And A Half Years
 
** Excerpt: Returning Home To The Parents In Berlin On 14th Oct., 1949
 
** Excerpt: In Camp Friedland (19 Oct., 1949 – scan of the original typoscript)
 
:* VI. Sort Of A Balance Of The Captivity
 
:* VII. Thoughts And Considerations During Captivity  
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| rowspan="3" {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_Namen_Orte_Stichw%C3%B6rter_Organigramme_Literatur.pdf|PDF]]
 
 
|
 
|
* '''Anhang'''
+
::* Träume in der Gefangenschaft
<!-- ****************************************************************************************************
+
|
**  als Tab "Anhang" in //Jahre//, Unterkapitel in //Monate// bzw. //Tage//                            **
+
::* Dreams during Captivity
***************************************************************************************************** -->
+
|
** ''Personen''
+
|-
*** ''Personenverzeichnis''
+
|
*** Namen und Anschriften
+
|
*** ''Stellenbesetzung im Infanterie- bzw. Grenadier-Regiment 477''
+
* [[Epilog|''Epilog'']]
*** ''Vita von Walter Haarhaus''
+
|
** ''Orte''
+
* ''Epilog''
 +
|
 +
|-<onlyinclude><!-- Steuerung für Einbindung in Seite [[Material]] -->
 +
| <noinclude>class=grünezelle rowspan="9" | [[:Media:Tagebuchfragmente Namen Orte Stichw%C3%B6rter Organigramme Literatur.pdf|PDF (ohne&nbsp;◊)]]</noinclude>
 +
|
 +
* [[Anhang|'''Anhang''']]
 +
:* [[Anhang/Personen|''Personen'']]<noinclude>
 +
:** ''[[Anhang/Personen/Personenverzeichnis|Personenverzeichnis]]''
 +
:** [[Anhang/Personen/Personenverzeichnis#Namen und Anschriften|Namen und Anschriften]]</noinclude>
 +
:** [[Anhang/Personen/Stellenbesetzung 1940–1944 im I.R. bzw. G.R.477|''Stellenbesetzung 1940–1944 im I.R. bzw. G.R.477'' ◊]]
 
|  
 
|  
 
* '''Appendix'''
 
* '''Appendix'''
** ''Persons''
+
:* ''Persons''<noinclude>
*** ''Index to the text: Persons''
+
:** ''Index of Persons''
*** Names and addresses
+
:** Names and addresses</noinclude>
*** ''Staffing of Infantery resp. Grenadier Regiment 477''
+
:** ''1940–1944 Staffing of Infantry resp. Grenadier Regiment 477''
*** ''Vita of Walter Haarhaus''
+
|
** ''Locations''
+
|-
 +
<includeonly>|</includeonly>
 +
|
 +
:* [[Anhang/Orte|''Orte'']]
 +
|
 +
:* ''Locations''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 +
<includeonly>|</includeonly>
 
|
 
|
::* ''<span style="background-color: palegreen">[https://umap.openstreetmap.fr/de/map/tagebuchfragmente-orte_266585 Übersichtskarte (Orte und Wege)]</span><br
+
::* <span class=gruenemarke>[[Anhang/Orte/Übersichtskarte (Orte und Wege)|''Übersichtskarte (Orte und Wege)'' ◊]]</span>
/>nicht in der PDF enthalten''
 
 
|  
 
|  
::* ''<span style="background-color: palegreen">[https://umap.openstreetmap.fr/de/map/tagebuchfragmente-orte_266585 Overview map (locations and routes)]</span><br
+
::* <span class=gruenemarke>[[Anhang/Orte/Übersichtskarte (Orte und Wege)|''Overview map (locations and routes)'' ◊]]</span>
/>not included in the PDF''
+
|
 +
|-
 +
<includeonly>|</includeonly>
 +
|
 +
<noinclude>
 +
::* [[Anhang/Orte/Ortsverzeichnis|''Ortsverzeichnis'']]
 +
::* [[Anhang/Orte/Ortsverzeichnis#Vormarsch-Weg|Vormarsch-Weg]]
 +
:* [[Anhang/Abkürzungen|Abkürzungen]]
 +
:* ''[[Anhang/Stichwortverzeichnis|Stichwortverzeichnis]]''</noinclude>
 +
:* [[Anhang/Organigramme|''Organigramme'']]
 +
| <noinclude>
 +
::* ''Index of Locations''
 +
::* Advance Route
 +
:* [[Anhang/Abkürzungen|Abbreviations]]
 +
:* ''Index of Subjects''</noinclude>
 +
:* ''Organigrams''
 +
|<noinclude>
 +
|-
 +
|
 +
::* [[Anhang/Organigramme/Militärische Rangordnung|''Militärische Rangordnung'']]
 +
|
 +
::* ''German Military Rank and Unit Designations''
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
::* [[Anhang/Organigramme/Gliederung der 257. Infanterie-Division|''Gliederung der 257. Inf.Div.'']]
 +
|
 +
::* ''Organisation Chart of 257th Infantry Division''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|
 
|
::* ''Ortsverzeichnis''
+
::* [[Anhang/Organigramme/Gliederung der Maschinengewehrkompanie (MGK) eines Infanterie-Bataillons|Gliederung der Maschinen&shy;gewehr&shy;kompanie (MGK) eines Inf.Batls.]]
::* ''Der Eisenbahntransport nach Frankreich rollte über eine Desna-Brücke, wahrscheinlich bei Vitemlja''
+
|
:* Abkürzungen
+
::* Organisation Chart of the Weapons Company of an Infantry Batallion
:* ''Stichwortverzeichnis''
+
|</noinclude>
:* ''Truppeneinteilung''
+
|-
:** ''Militärische Rangordnung''
+
<includeonly>|</includeonly>
:** ''Gliederung der 257. Infanterie-Division''
+
|
:** Gliederung der Maschinengewehrkompanie (MGK) eines Inf.Batls.
+
::* [[Anhang/Organigramme/Organisation sowjetischer Kriegsgefangenenlager 1945–1949|''Organisation sowjetischer Kriegsgefangenenlager 1945–1949'' ◊]]
:* ''Literatur''
+
|
:** ''Kriegstagebücher''
+
::* ''Organisation of Soviet POW Camps 1945–1949''
:** ''Allgemeines''
+
|<noinclude>
:** ''Zu einzelnen Zeitabschnitten''
+
|-
 +
|
 +
:* [[Anhang/Literatur|''Literatur'']]
 +
:** [[Anhang/Literatur#Kriegstagebücher — Official War Diaries|''Kriegstagebücher'']]
 +
:** [[Anhang/Literatur#Allgemeines — General|''Allgemeines'']]
 +
:** [[Anhang/Literatur#Zu einzelnen Zeitabschnitten — About single periods of time|''Zu einzelnen Zeitabschnitten'']]
 
|  
 
|  
::* ''Index to the text: Locations''
+
:* [[Anhang/Literatur|''Bibliography'']]
::* ''The railway transport to France used a bridge over River Desna, probably the one near Vitemlja''
+
:** [[Anhang/Literatur#Kriegstagebücher — Official War Diaries|''Official War Diaries'']]
:* Abbreviations
+
:** [[Anhang/Literatur#Allgemeines — General|''General'']]
:* ''Index to the text: Subjecs''
+
:** [[Anhang/Literatur#Zu einzelnen Zeitabschnitten — About single periods of time|''About Single Periods of Time'']]
:* ''Order of battle''
+
|</noinclude>
:** ''Military Ranks''
+
|-
:** ''Organization chart of 257th Infantry Division''
+
|
:** Organization chart of the Weapons Company of an Infantery Batallion
+
|
:* ''Literature''
+
::* [[Anhang/Literatur/Linkliste|''Linkliste: Benutzte und empfohlene Webseiten mit Dokumenten, Karten usw.'']]
:** ''Official War Diaries''
+
|
:** ''General''
+
::* [[Anhang/Literatur/Linkliste|''Link list: Used and Recommended Web Sites with Documents, Maps etc.'']]
:** ''About single periods of time''
+
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
:* ''[[Anhang/Tagebuch-Fotos|Galerie: Fotos, Karten, Dokumente]]''
 +
|
 +
:* ''Gallery: Photos, Maps, Documents''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
|
 
|
::* ''[[Tagebuch-Links|Benutzte und empfohlene Webseiten mit Dokumenten, Karten usw.]]''
+
::* [[Anhang/Tagebuch-Fotos/Originalmanuskript|Originalmanuskript: ''die letzten 6 erhaltenen Seiten als Beispiel für die in der Gefangen&shy;schaft nieder&shy;geschriebene Version, mit Entzifferungs&shy;versuch'']]
:* [[Tagebuch-Fotos|Galerie: Fotos, Karten, Dokumente]]
 
:* [[Tagebuch-Originalmanuskript]]: die letzten 6 erhaltenen Seiten als Beispiel für die in der Gefangenschaft niedergeschriebene Version mit Entzifferungsversuch
 
:* [[Briefe von Kompanie-Angehörigen]] an den Vater des Autors 1946
 
 
|
 
|
::* ''[[Tagebuch-Links|Used and recommended web sites with documents, maps etc.]]''
+
::* Orininal Manuscript: ''The Last 6 Existing Pages as Example of the Version Written Down in Captivity, with Tentative Trans&shy;scription''
:* Gallery: photos, maps, documents
 
:* Orininal manuscript: the last 6 existing pages as example of the version written down in captivity with tentative transscription
 
:* Letters of company members to the author's father in 1946
 
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| colspan="2" {{weißezeile}} |
+
|
 +
|
 +
::* [[Anhang/Tagebuch-Fotos/Briefe von Kompanie-Angehörigen|Briefe von Kompanie-Angehörigen an den Vater des Autors 1946]]
 +
|
 +
::* Letters of Company Members to the Author's Father in 1946
 +
|
 +
|-
 +
| colspan="2" |
  
=== Weg&shy;weiser zur Edition "Tagebuch von Tag zu Tag" ===
+
=== ''Leser&shy;stimmen'' ===
 +
|
 +
=== ''Readers's Comments'' ===
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
* ''[[Tagebuch-Leserstimmen|Leserstimmen aus der Facebook-Gruppe "Eastern Front Research Forum"]]''
 +
|
 +
* ''[[Tagebuch-Leserstimmen|Readers's Comments from the Facebook group "Eastern Front Research Forum"]]''
 +
|
 +
|-
 +
| colspan="2" |
  
In Arbeit! Nur befüllte Daten sind im Menü sichtbar.
+
=== ''Sonder&shy;ver&shy;öffent&shy;lichun&shy;gen'' ===
| {{weißezeile}} |
+
|  
=== Guide to the edition "Dad's Diary Day By Day" ===
+
=== ''Special Releases'' ===
 
+
|
In progress! Only date pages with content are visible in the menu.
+
|-
| {{weißezeile}} |
+
|
 +
|-
 +
| class=grünezelle | [[:Media:Tagebuchfragmente_Weihnachten_1940-1948.pdf|PDF]]
 +
|
 +
* [[:Media:Tagebuchfragmente_Weihnachten_1940-1948.pdf|{{GrünePDF|}} Die Weihnachtstage der Jahre 1940 bis 1948 – Auszüge aus dem Tagebuch]]
 +
|
 +
* [[:Media:Tagebuchfragmente_Christmas_1940-48.pdf|{{GrünePDF|}} Christmas Experiences 1940-1948 – Excerpts from the Diary]]
 +
|
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
* ''[[Kaczkowski-Pollak i Jasło|Familie Kaczkowski-Pollak und Jasło – eine Spurensuche]]''
 +
|
 +
* ''Family Kaczkowski-Pollak and Jasło – A Quest for Traces''
 +
|
 +
* [[Datei:Pl.png|link=]] ''[[Kaczkowski-Pollak i Jasło|Rodzina Kaczkowski-Pollak i Jasło – poszukiwanie śladów]]''
 
|-
 
|-
| colspan="4" {{weißezeile}} |
+
|
{{#css:Kalenderkeineredlinks.css}}
+
|
{| class="wikitable kalendernavigation" style="margin-left: 10px" align="right"
+
* ''[[Infanterie-Taktik]]''
| style="text-align: right" | [[Vorwort des Herausgebers|— bitte umblättern — p.t.o. →]]  
+
|
|-
+
* ''[[Infanterie-Taktik|Infantry Tactics]]''
| {{Jahre}}
+
|
|-  
 
| {{Monate}}
 
|-
 
| {{Tage}}
 
|}
 
 
|-
 
|-
| colspan="2" {{weißezeile}} |
+
|
 
+
|
== Leser&shy;stimmen ==
+
* ''[[Dienstgrade sind gar nicht so... (unerklärlich)]]''
| {{weißezeile}} |
+
|
== Readers's Comments ==
+
* ''Awkward Ranks Explained''
| {{weißezeile}} |
+
|
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
| [[Tagebuch-Leserstimmen|Leserstimmen zur Vorab-Veröffentlichung im Facebook]]
 
| [[Tagebuch-Leserstimmen|Readers's comments after pre-publication in Facebook]]
 
 
|
 
|
 +
* ''[[Freiherr Ernst August Maximilian Josef von Gise|Oberst Freiherr von Gise und die (Divisions-) Gr. Oberst v. Gise]]''
 +
|
 +
* ''[[Freiherr Ernst August Maximilian Josef von Gise/en|Colonel von Gise and the Group Gise (Gr. Oberst v. Gise)]]''
 +
|
 +
* [[Datei:Lv.png|link=]] ''Pulkvedis von Gise un Grupa Gise (Gr. Oberst v. Gise)''
 
|-
 
|-
| colspan="2" {{weißezeile}} |
+
|  
 
+
|
== Sonder&shy;ver&shy;öffent&shy;lichun&shy;gen ==
+
* ''[[Smolensk - Смоленск|Spuren&shy;suche in Smolensk]]''
| {{weißezeile}} |
+
|
 
+
* ''Quest for Traces in Smolensk''
== Special Releases ==
+
|
| {{weißezeile}} |
+
* [[Datei:Ru.png|link=]] ''[[Smolensk - Смоленск|Слежка в Смо&shy;ленске]]''
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Tagebuchfragmente_Weihnachten_1940-1948.pdf|PDF]]
+
| class=grünezelle | [[:Media:Cammin-Flucht-Warendorf.pdf|PDF]]
| [[:Media:Tagebuchfragmente_Weihnachten_1940-1948.pdf|Die Weihnachtstage der Jahre 1940 bis 1948 &ndash; Erinnerungen meines Vaters]]
+
|
| [[:Media:Tagebuchfragmente_Christmas_1940-48.pdf|<span style="background-color: palegreen">PDF</span> Christmas Experiences 1940-1948 &ndash; Memories of my father]]
+
* ''[[:Media:Cammin-Flucht-Warendorf.pdf|{{GrünePDF|}} Eine Familie erlebt Krieg und Frieden – Erinnerungen meiner Mutter und meines Bruders an den Krieg in Cammin, die Flucht und das Kriegsende in Warendorf]]''
 +
|
 +
* ''A Family Sees War And Peace – Memories of my Mother and my Brother from Wartime in Kamień Pomorski (Pomerania), Flight, and End Of War in Warendorf (Westphalia)''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| {{grünezelle}} | [[:Media:Cammin-Flucht-Warendorf.pdf|PDF]]
+
|  
| [[:Media:Cammin-Flucht-Warendorf.pdf|Eine Familie erlebt Krieg und Frieden &ndash; Erinnerungen meiner Mutter und meines Bruders an den Krieg in Cammin, die Flucht und das Kriegsende in Warendorf]]
+
| style="padding-bottom:1em" |
| A Family Sees War And Peace &ndash; Memories of my mother and my brother from wartime in Cammin (Pomerania), flight, and end of war in Warendorf (Westphalia)
+
* ''[[Herbert Schrödter|Lebenslauf des Autors Herbert Schrödter]]''
 +
| style="padding-bottom:1em" |
 +
* ''[[Herbert Schrödter|Vita of the Author Herbert Schrödter]]''
 
|
 
|
 
|-
 
|-
| colspan="2" {{weißezeile}} |
+
| class=WTgrün |
[[Spezial:E-Mail_senden/Ahnenfan|Nachricht an den Herausgeber]]
+
| class=WTgrün style="padding-top:0.5em; padding-bottom:0.5em" |
| {{weißezeile}} |
+
* ''[[Benutzer:Ahnenfan|Über den Herausgeber Winfried Schrödter]]''
[[Spezial:E-Mail_senden/Ahnenfan|contact the editor]]
+
<div style="text-align: center">''[[Spezial:E-Mail_senden/Ahnenfan|Nachricht an den Herausgeber]]''</div>
| style="background-color: white; border-left-color: white; border-right-color: white;" |
+
| class=WTgrün style="padding-top:0.5em; padding-bottom:0.5em" |
 +
* ''[[User:Ahnenfan/en|About the Editor Winfried Schrödter]]''
 +
<div style="text-align: center">''[[Spezial:E-Mail_senden/Ahnenfan|Message to the Editor]]''</div>
 +
| class=WTgrün | </onlyinclude>
 
|}
 
|}
{{Zähler|8}}
+
 
 +
 
 +
----
 +
<references />
 +
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]

Version vom 4. Februar 2021, 12:00 Uhr

Titelbild.jpg

De.png Zusammenfassung Pl.png Streszczenie Ua.png Резюме Fr.png Résumé Lv.png Kopsavilkums Lt.png Santrauka By.png Рэзюмэ Ru.png Синопсис Gb.png Abstract
De.png Gb.png Pl.png Ua.png Ru.png Lv.png
Kursiver Text wurde von Herausgeber hinzugefügt. Text in italics was added by the editor.

Über dieses Buch

About This Book

Mein Vater Herbert Schrödter (1910–1987) hat als Freiwilliger am Zweiten Weltkrieg teilgenommen. Wie es dazu kam, was er dabei erlebt hat und welche Einsichten er dabei gewann, davon erzählt sein hier veröffentlichtes Tagebuch. My father Herbert Schrödter (1910–1987) was a volunteer in World War II. Read how this came about, what he has experienced and what insights he gained in his diary I am editing and publishing.

Sinn und Zweck der Veröffentlichung

Das Tagebuch gewährt Einblicke in die Gedankenwelt und Lebensumstände eines – wie ich glaube – normalen bürgerlichen Akademikers der damaligen Zeit. Es zeigt beispielhaft, wie weit oder wie wenig weit in diesen Kreisen damals das politische Bewusstsein entwickelt war. Es ist daher eine hervorragende Quelle für gesellschafts­wissenschaftliche, vor allem sozial­psychologische, politologische und historische Untersuchungen.

Sense and Purpose of the Publication

The diary provides insights into the mentalities and living conditions of an – as I believe – normal bourgeois academic of the time. It shows by example how good or how fair the political consciousness was developed in those circles. Therefore it is an excellent source for sociological, especially socio-psychological, political and historical studies.

Entstehung des Tagebuchs

Mein Vater schrieb das Tagebuch während des Krieges und während der Gefangenschaft mit der Hand (Beispiel). Nach der Heimkehr schrieb er es mehrmals mit der Schreibmaschine in stets verbesserter Form ab (Beispiel). Die von mir verwendete, in grünes Leinen gebundene Version wurde nicht vor 1983 geschrieben; davon zeugt die Erwähnung des Abschusses von Korean-Air-Lines-Flug 007. Eine weitere Version wurde dem Stadtarchiv Münster übereignet. Ich habe es in digitale Form gebracht und ergänze es durch Erläuterungen und Belege. Neben der vorliegenden Vorveröffentlichung im Internet wird es auch ein – evtl. zweisprachiges – Buch geben. Eine Übersetzung ins Englische ist in Arbeit.

Genesis of the Diary

My father wrote the diary during the war and the captivity by hand (example). Having returned home, he typewrote it several times in always enhanced versions (example). The version I used, bound in green linen, was not written before 1983; this is evidenced by the mention of the Korean Air Lines Flight 007 shootdown. Another version was handed to the Münster City Archives. I digitised it and add explanations and proofs. Aside of this pre-publication on the Internet there will be a book – possibly bi-lingual. A translation into English is in work.

Zum Bearbeitungsstand

Die nachstehenden Teile sind textlich vollständig, jedoch werden sich die Anmerkungen, Fußnoten, Links und Belege mit fortschreitender Forschung noch ändern, Abbildungen werden hinzukommen. Die Anhänge werden laufend überarbeitet und erweitert. Die Übersetzung ins Englische erfolgt in der Version Tagebuch Tag für Tag im Rahmen der Projekte 80/75 Years Ago.

Status of the Project

The following parts are textually complete, but the notes, footnotes, links and evidence may still change with the progress of research, images will be added. The appendices are constantly being revised and expanded. Translation is under way in the versions Dad's Diary Day By Day as part of the projects 80/75 Years Ago.

Translation Issues

In­halts­ver­zeich­nis

Table of Con­tents

De.png

PDF-Edition

De.png

Edition "Tagebuch Tag für Tag"
und einzelne PDFs

Gb.png

Edition "Dad's Diary Day by Day"
and single PDFs

Pl.png Ua.png Ru.png Lv.png
PDF
  • Zusammen­fassungen in den Sprachen aller berührten Länder: siehe oben
  • Abstracts in the languages of all countries concerned: see above
  • Inhaltsverzeichnis
  • Table of Contents
Chronik
40–45
PDF
  • Excerpts and questions about Jasło
PDF
  • Weiterer Vormarsch und Kämpfe im Sommer 1941
  • Further Advance and Fighting in Summer 1941
  • Winter Battles 1941/42
    • Excerpt: 29th Jan.–6th Febr., 1942 (Blizzard)
  • Summer Offensive and Advance 1942
PDF
  • 4. Teil – Küstenschutz in Frankreich
    • Ankunft und erster Urlaub
    • Küstenschutz in der Bretagne
  • Part 4 – Coast Guard in France
    • Arrival and First Leave
    • Coast Guard in Brittany
PDF
  • 5. Teil – Zurück zur Ostfront
  • Part 5 – Back to the Eastern Front
  • Rücktransport nach Russland
  • Transport Back To Russia
  • Stellungs­kämpfe am Donez im Sommer 1943
  • Positional Fighting on Donets River, Summer 1943
  • Sowjetische Sommer­offensive 1943
  • Soviet Summer Offensive 1943
  • Verwundung und Heimat­aufenthalt
  • Wounded and Homeland Stay
  • Bad Schandau – Carola
  • Bad Schandau – Carola
  • Zurück zur Front
  • Back to the Front
  • 6. Teil – Dritter Einsatz in Russland
  • Part 6 – Third Deployment To Russia
  • Hinein in den Sack
  • Into The Poach
  • Rückzugs­kämpfe vom Dnjepr bis Kriwoi Rog
  • Battles Of Retreat From River Dnepr To Kriwoi Rog
  • Zweite Verwundung
  • Second Wound
  • Dritte Verwundung
  • Third Wound
PDF
  • 7. Teil – Zweite Lazarettzeit und Heimataufenthalt
    • Landshut
    • Treptow/Rega
    • Hochzeit
    • Lehrgang
    • Landsberg/Warthe
  • Part 7 – Second Hospital Time and Homeland Stay
    • Landshut
    • Trzebiatów
    • Marriage
    • Training Course
    • Gorzów Wielkopolski
  • Marschbataillone nach Kurland
  • Replacement Transfers To Courland
PDF
  • 8. Teil – Festung Kurland
  • Part 8 – Fortress Courland
  • Transport über die Ostsee
  • Transport Across the Baltic Sea
  • 4. bis 6. Kurlandschlacht
  • 4th through 6th Batttle of Courland
  • Vierte Verwundung
  • Fourth Wound
  • Beförderung zum Oberleutnant – EK I – Nahkampfspange
  • Promotion to First Lieutnant – EK I – Close Combat Clasp
  • Sumpfstellung südlich des Libauer Sees
  • Swampland Position south of Lake Liepāja
Chronik
45–49
PDF
PDF
  • III. Smolensk
    • Excerpt: "Comrades relate", a text without guarantee for the truth of the reports
  • Excerpts about Smolensk, chronological
  • Excerpts and questions about Smolensk
PDF
  • IV. Borissow – Sloboda
    • Borissow
    • Sloboda
    • Zurück nach Borissow
  • V. Entlassung und Heimkehr nach viereinhalb Jahren
  • IV. Barysaw – Sloboda
    • Barysaw
    • Sloboda
    • Back to Barysaw
  • V. Release And Return Home after Four and a Half Years
  • Excerpt: Return Home to the Parents in Berlin, 14 Oct 1949
  • Excerpt: In Camp Friedland (19 Oct., 1949 – scan of the original typoscript)
PDF
  • VI. Eine Art Bilanz der Gefangenschaft
  • VI. Sort Of A Balance Of The Captivity
  • Erfahrungen in der Gefangenschaft
  • Experiences on Captivity
  • Bemerkungen zur russischen Mentalität
  • Remarks on the Russian Mentality
  • VII. Gedankensplitter und Betrachtungen während der Gefangenschaft
  • VII. Thoughts and Considerations during Captivity
  • Träume in der Gefangenschaft
  • Dreams during Captivity
  • Epilog
PDF (ohne ◊)
  • Appendix
  • Persons
    • Index of Persons
    • Names and addresses
    • 1940–1944 Staffing of Infantry resp. Grenadier Regiment 477
  • Locations
  • Index of Locations
  • Advance Route
  • German Military Rank and Unit Designations
  • Organisation Chart of 257th Infantry Division
  • Organisation Chart of the Weapons Company of an Infantry Batallion
  • Organisation of Soviet POW Camps 1945–1949
  • Gallery: Photos, Maps, Documents
  • Orininal Manuscript: The Last 6 Existing Pages as Example of the Version Written Down in Captivity, with Tentative Trans­scription
  • Letters of Company Members to the Author's Father in 1946

Leser­stimmen

Readers's Comments

Sonder­ver­öffent­lichun­gen

Special Releases

PDF
  • Family Kaczkowski-Pollak and Jasło – A Quest for Traces
  • Awkward Ranks Explained
  • Lv.png Pulkvedis von Gise un Grupa Gise (Gr. Oberst v. Gise)
  • Quest for Traces in Smolensk
PDF
  • A Family Sees War And Peace – Memories of my Mother and my Brother from Wartime in Kamień Pomorski (Pomerania), Flight, and End Of War in Warendorf (Westphalia)