1944/August/22/ru: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Westmärker Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
(10 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{KTB}}
+
{{Kalendernavigation}}
[[Datei:Ru.png]] [[File:1944-08-26...09-17- Riga, Buch S 209b, Haupt dv S. 21.jpg|thumb|500px|Рига &ndash; Яркий силуэт города уже давно поврежден пожаром осенью 1944 года<ref>Довоенный вид и подпись взяты из Haupt: Kurland &ndash; Die vergessene Heeresgruppe 1944/45 S. 21</ref>]]
+
 
 +
[[Datei:Ru.png|link=]]
 +
[[File:1944-08-26...09-17- Riga, Buch S 209b, Haupt dv S. 21.jpg|thumb|<span class="TgbT"></span>Рига &ndash; Яркий силуэт города уже давно поврежден пожаром осенью 1944 года<ref>Довоенный вид и подпись взяты из Haupt: Kurland &ndash; Die vergessene Heeresgruppe 1944/45 S. 21</ref>]]
  
 
==== Стр. 210-211 ====
 
==== Стр. 210-211 ====
Zeile 7: Zeile 9:
  
 
Мы покидаем корабль, заходим между компаниями на склады, а затем ненадолго останавливаемся на ближайшей спортивной площадке. Затем мы забираем багаж и отправляемся в путь. Нашим пунктом назначения является небольшая железнодорожная станция на северо-востоке города. Наш марш проведет нас сначала по спокойному поселению возле спортивной площадки, затем по ухабистым улицам с одноэтажными домами и, наконец, по широкой асфальтовой дороге с длинными фасадами трехэтажных таунхаусов. Многочисленные латыши смотрят вниз из окон на нашу колонну. Солдаты тяжело тащат свои тяжелые рюкзаки, но держатся прямо и даже поют марширующие песни. Я передал свой чемодан переднему крупу с инструкциями передавать его следующему человеку каждые несколько сотен ярдов. К сожалению, он скоро застрял с человеком, который тащил его некоторое время, прежде чем я заметил. После моста мы поворачиваем направо и вскоре добираемся до небольшой железнодорожной станции, где поезд уже готов. Поздно днем он начинает движение и катится в направлении Валги. Когда начинает темнеть, я растягиваюсь на скамейке и засыпаю.
 
Мы покидаем корабль, заходим между компаниями на склады, а затем ненадолго останавливаемся на ближайшей спортивной площадке. Затем мы забираем багаж и отправляемся в путь. Нашим пунктом назначения является небольшая железнодорожная станция на северо-востоке города. Наш марш проведет нас сначала по спокойному поселению возле спортивной площадки, затем по ухабистым улицам с одноэтажными домами и, наконец, по широкой асфальтовой дороге с длинными фасадами трехэтажных таунхаусов. Многочисленные латыши смотрят вниз из окон на нашу колонну. Солдаты тяжело тащат свои тяжелые рюкзаки, но держатся прямо и даже поют марширующие песни. Я передал свой чемодан переднему крупу с инструкциями передавать его следующему человеку каждые несколько сотен ярдов. К сожалению, он скоро застрял с человеком, который тащил его некоторое время, прежде чем я заметил. После моста мы поворачиваем направо и вскоре добираемся до небольшой железнодорожной станции, где поезд уже готов. Поздно днем он начинает движение и катится в направлении Валги. Когда начинает темнеть, я растягиваюсь на скамейке и засыпаю.
 +
 +
<div style="text-align: right"><sup>''Перевод: Google, корректура: Александр Ржавин''</sup></div>
 +
 +
{{Kalendernaechste|}}
  
 
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]
 
[[Kategorie:Tagebuchfragmente]]

Aktuelle Version vom 1. Juli 2023, 18:59 Uhr

Поиск Главы

Kalendernavigation ab 1944 -04-16.jpg

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

Chronik 40–45

Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

Chronik 45–49

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

Ru.png

Рига – Яркий силуэт города уже давно поврежден пожаром осенью 1944 года[1]

Стр. 210-211

На рассвете третьего дня корабль резко поворачивает на 90 градусов и направляется на юг. Мы входим в Рижский залив. Через несколько часов мы достигли устья Дюнна. Берега довольно плоские. Справа - небольшая гавань с несколькими моторными лодками. На берегу несколько плоских зданий. Внезапно наш корабль садится на мель, немного качается, а затем пересекает ручей. Винты бегут назад и выкапывают желтую землю. Один час корабль пытается сойти с песчаной отмели. Затем он снова на плаву и осторожно скользит вверх по течению фарватера. Между тем, много приземлителей собрались на палубе. В плотных рядах они стоят у перил и с любопытством смотрят на неизвестную землю. Это все еще плоско и предлагает мало разнообразия глазу. Затем ропот проходит через ряды: Рига в поле зрения. Вдали три высокие башни возвышаются над горизонтом и отчетливо выделяются на фоне яркого неба. Достопримечательности Риги! Первые рассеянные группы домов скользят мимо берега. Заводы следуют. Затем снова группы домов, которые постепенно сливаются в район. И тогда корабль останавливается у причальной стены рижской гавани с ее длинными рядами навесов и складов. Я еще раз смотрю на незабываемый силуэт города, а затем сервис забирает все мое внимание.

Мы покидаем корабль, заходим между компаниями на склады, а затем ненадолго останавливаемся на ближайшей спортивной площадке. Затем мы забираем багаж и отправляемся в путь. Нашим пунктом назначения является небольшая железнодорожная станция на северо-востоке города. Наш марш проведет нас сначала по спокойному поселению возле спортивной площадки, затем по ухабистым улицам с одноэтажными домами и, наконец, по широкой асфальтовой дороге с длинными фасадами трехэтажных таунхаусов. Многочисленные латыши смотрят вниз из окон на нашу колонну. Солдаты тяжело тащат свои тяжелые рюкзаки, но держатся прямо и даже поют марширующие песни. Я передал свой чемодан переднему крупу с инструкциями передавать его следующему человеку каждые несколько сотен ярдов. К сожалению, он скоро застрял с человеком, который тащил его некоторое время, прежде чем я заметил. После моста мы поворачиваем направо и вскоре добираемся до небольшой железнодорожной станции, где поезд уже готов. Поздно днем он начинает движение и катится в направлении Валги. Когда начинает темнеть, я растягиваюсь на скамейке и засыпаю.

Перевод: Google, корректура: Александр Ржавин

Editorial 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 Epilog Anhang

Январь Февраль Март Апрель Май Июнь Июль Август Сентябрь Октябрь Ноябрь Декабрь Eine Art Bilanz Gedankensplitter und Betrachtungen Personen Orte Abkürzungen Stichwort-Index Organigramme Literatur Galerie:Fotos,Karten,Dokumente

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

Erfahrungen i.d.Gefangenschaft Bemerkungen z.russ.Mentalität Träume i.d.Gefangenschaft

Personen-Index Namen,Anschriften Personal I.R.477 1940–44 Übersichtskarte (Orte,Wege) Orts-Index Vormarsch-Weg Codenamen der Operationen im Sommer 1942 Mil.Rangordnung 257.Inf.Div. MG-Komp.eines Inf.Batl. Kgf.-Lagerorganisation Kriegstagebücher Allgemeines Zu einzelnen Zeitabschnitten Linkliste Rotkreuzkarte Originalmanuskript Briefe von Kompanie-Angehörigen

  1. Довоенный вид и подпись взяты из Haupt: Kurland – Die vergessene Heeresgruppe 1944/45 S. 21