Plattdüütsche Wiehnachtsfier 2018
Hombrucher Sprach- und Heimatfreunde
www.Westmärker.de |
Plattdeutsche Weihnachtsfeier der Hombrucher Sprach- und Heimatfreunde
16. Dezember 2018, 15-18 Uhr
AWO Löttringhausen, Möllershof, Hohle Eiche 81, Dortmund-Löttringhausen
(geeignet ab 6 Jahren, Anmeldung erwünscht, Änderungen vorbehalten)
Auskünfte u. Veranstalter: Hombrucher Sprach- und Heimatfreunde (vormals im Hombrucher Geschichtsverein)
Entwurf: Ralf Konecki Eichhoffstr. 29, 44229 Dortmund, Tel.: 02 31-77 57 62 8, und Dr. Werner Beckmann, Olper Str. 3, 59889 Eslohe–Cobbenrode, Tel: 0 29 73-4 97 99 27 (mundartarchiv{a}gmx.de)
Abfolge
- Begrüßung
- Kaffee und Kuchen
- Lied: Et es för uës nu ne Tied auk ankommen (Plattdütscher Singekring)
- Dei Pastauer un dei Suëgeheier (kleines Schauspiel)
- Lied: Schneiflöcksken (Plattdütscher Singekring)
- Der Adventskranz
- Lied: Laot uës frauh un lustig sien (Plattdütscher Singekring)
- Nikolaus und Christkind auf Platt
- Lied: Leise rieselt der Schnee (alle)
- Weihnachtsgeschichte auf plattdeutsch
- Weihnachten vor 80 Jahren
- Lied: Macht hoch die Tür (alle)
Liedtexte
Es ist für uns eine Zeit angekommenEs ist für uns eine Zeit angekommen, |
Et es för uës nu ne Tiedauk ankommenEt es för uës nu ne Tied auk ankommen, |
Text des ersten Liedes: Neue Textfassung von Paul Hermann (1904–1970) 1939, übersetzt ins Westmärker Platt: Dr. Werner Beckmann. Melodie: Schweizer Sterndreherlied aus dem 19. Jahrhundert. Die in Deutschland bekannte Melodie wurde von dem Schweizer Volksliedsammler Alfred Leonz Gaßmann (1876–1962) 1906 mitgeteilt. | |
Schneiflöcksken, Wittröcksken(Schneeflöckchen, Weißröckchen) Schneiflöcksken, Wittröcksken, | |
Laot uës frauh un lustig sein(Lasst uns froh und munter sein) Laot uës frauh un lustig sien, |